Apocalipse 11

Wɩɩsɩ Nyʋʋfalɩɩ Teŋ (SIG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ɛɛ rɛ ba kpa daamagɩsɩɩ aa kɩɩ gɛɛ anɩɩ daatɩgɩɩ a tɩya ŋ, aŋ basɩ tɩya ŋ a baa, “Sii mʋ magɩsɩ Wɩɩkyʋwaldɩɩbal hʋ abee kogu hʋ aa we ʋ tɩyaŋ, aŋ dɩɩsɩ nala hʋ buloŋ aa kyʋwalɩ Wɩɩsɩ doŋ,
1 Deram-me um caniço semelhante a uma vara de medir, e me foi dito: "Vá e meça o templo de Deus e o altar, e conte os adoradores que lá estiverem.
2 amɛ ta magɩsɩ Wɩɩkyʋwaldɩɩbal hʋ gyaŋwuwo kɛ, beewɩya ba kpaa doŋ tɩya nala hʋ aa bɩ yaa Gyuuma rɛ. Ba sɩ ŋmaa ʋ gyebiye lo, a fɩrɩgɩ Wɩɩsɩ tɔbal hʋ peŋsi mɔllɩbalɩya abee balɩya.
2 Exclua, porém, o pátio exterior; não o meça, pois ele foi dado aos gentios. Eles pisarão a cidade santa durante quarenta e dois meses.
3 Ŋ sɩ tɩya ŋ daŋsɩya tɩmma balɩya hʋ dee dɩ ba basɩ wɩya Wiyesi Welii hʋ dee tɩyaŋ. Ba sɩ laalɩ logannɩ aŋ heeli basɩ wɩɩ hʋ ŋ aa kpaa tɩya ba haŋ kyɛyɛ tusi bee kɔɔsɩbalɩya bee mɔllɩ boto hʋ tɩyaŋ.”
3 Darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão durante mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco".
4 Daŋsɩya tɩmma no balɩya rɛ yaa Olivi tɩɩsɩ hʋ balɩya abee fɩŋtɩŋdaasɩ hʋ balɩya aa sɩŋ á Tɩɩna Wɩɩsɩ, nal hʋ aa tɩŋ taŋha, sɩya tɩyaŋ.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois candelabros que permanecem diante do Senhor da terra.
5 Dɩ ba dɔŋ buloŋ nɛ ko kɩ kyɛ dɩ ʋ yaa ba wɩbɔŋ diŋ aa lɩɩ ba nyʋʋsɩ tɩyaŋ nɛ a di tɩɩna. Nyɛ rɛ ba aa kpʋ nal hʋ buloŋ aa kyɛ dɩ ʋ yaa ba wɩbɔŋ.
5 Se alguém quiser lhes causar dano, da boca deles sairá fogo que devorará os seus inimigos. É assim que deve morrer qualquer pessoa que quiser causar-lhes dano.
6 Nala no kaŋ dee rɛ ba aa sɩ wuwo kile duwoŋ dɩ ʋ ta nɩya kyɛyɛ hʋ ba aa kyɛ dɩ ba basɩ Wɩɩsɩ wɩya Wiyesi Welii hʋ dee tɩyaŋ, a bɩl kaŋ dee mɛ ba aa sɩ wuwo leŋ dɩ nɩɩ buloŋ bɩrɩmɩ kyal. Ba sɩ wuwo leŋ dɩ baloo iriŋ buloŋ gyʋʋ dʋnɩya nala, saŋa kɛ buloŋ ba aa kyɛ.
6 Estes homens têm poder para fechar o céu, de modo que não chova durante o tempo em que estiverem profetizando, e têm poder para transformar a água em sangue e ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes desejarem.
7 Dɩ ba aa rɛ ko basɩ wɩya hʋ Wɩɩsɩ aa kpaa tɩya ba teŋ, ɔhɔ-kɩŋ hʋ aa lɩɩ bootogiluŋii hʋ aa bɩ kaŋ lɩtenii tɩyaŋ ko kɩ lɩɩ, ʋ sɩ ko yuwo di ba a kpʋ ba.
7 Quando eles tiverem terminado o seu testemunho, a besta que vem do Abismo os atacará. E irá vencê-los e matá-los.
8 Ba sɩ vɩya ba teŋbiye ta dɩ ba pɩŋ haŋ tɔbal hʋ dimbee tɩyaŋ, tɔbal hʋ tɩyaŋ ba aa kpaasɩ ba tɩɩna daagarɩɩ hʋ tɩyaŋ. Ba kaŋ tɔbal no kɩ yɩrɩ Sodɔm koo Igyipiti rɛ.
8 Os seus cadáveres ficarão expostos na rua principal da grande cidade, que figuradamente é chamada Sodoma e Egito, onde também foi crucificado o seu Senhor.
9 Nihuwobisi doho iriŋ iriŋ buloŋ nala, aa basɩ taanɩ iriŋ iriŋ buloŋ, a lɩɩ paalʋʋ iriŋ iriŋ, ba buloŋ sɩ deŋ ba kɩsʋʋnɩ kyɛyɛ boto abee kyalɩɩ. Ba bɩ sɩ laa nyʋwa dɩ ba paa ba hogo.
9 Durante três dias e meio, homens de todos povos, tribos, línguas e nações contemplarão os seus cadáveres e não permitirão que sejam sepultados.
10 Dʋnɩya nala tenni sɩ fɩyɛlɩ akuu ba aa kpʋʋ nala no balɩya wɩya. Ba sɩ kɩ gbɩyalɩ, a kɩ gbɩllɩ dɔmɔŋ, a yaa bɔnyɛ wɩya kɩ tɩya dɔmɔŋ, beewɩya Wɩɩsɩ tɩŋdaala no balɩya fa kaŋ dʋnɩya nala bagɩna tɩyaŋ nɛ.
10 Os habitantes da terra se alegrarão por causa deles e festejarão, enviando presentes uns aos outros, pois esses dois profetas haviam atormentado os que habitam na terra.
11 Amɛ kyɛyɛ boto abee faŋ kyɛɛ Wɩɩsɩ mɩɩgɩ tɩya nala no balɩya mɩɩbol lɛ, ba sii sɩŋ ba naasɩ tɩyaŋ. Nala hʋ buloŋ aa naa ba, kambɩŋ kaŋ ba weliŋ.
11 Mas, depois dos três dias e meio, entrou neles um sopro de vida da parte de Deus, e eles ficaram de pé, e um grande terror tomou conta daqueles que os viram.
12 Ɛɛ rɛ ba nɩɩ taal dɩ ʋ lɩɩ wɩɩsɩbee a basɩ tɩya nala hʋ balɩya a baa, “Ma ko gyɩŋ daha.” Ʋ aa basɩ gɛɛ teŋ, ba gyʋʋ taal tɩyaŋ a gyɩŋ wɩɩsɩbee. Ba dɔmɔ kɩ deŋ ba ka ba kɩ gyɩŋ.
12 Então eles ouviram uma forte voz do céu que lhes disse: "Subam para cá". E eles subiram para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos olhavam.
13 Haŋ saŋa hʋ tɩɩ tɩyaŋ taŋha gyigili yʋga. Tɔbal hʋ dɩɩsɩ buloŋ ba aa kaŋ kpaa leye fi a lɩɩ lɩdɩgɩ tele, a kpʋ nala tusi bapɛ. Ɛɛ rɛ kambɩŋ kaŋ nɩkaalɩya hʋ, ba dannɩ Wɩɩsɩ aa we wɩɩsɩbee tɩyaŋ.
13 Naquela mesma hora houve um forte terremoto, e um décimo da cidade ruiu. Sete mil pessoas foram mortas no terremoto; os sobreviventes ficaram aterrorizados e deram glória ao Deus do céu.
14 Tʋwarɩlɩya hʋ lɩtenii rɛ gɛɛ, too hʋ tɩɩna mɛ bɩ sɩ pɩɩsɩ aŋ tɩŋa.
14 O segundo ai passou; o terceiro ai virá em breve.
15 Ɛɛ rɛ malɩka-pɛɛ hʋ tɩɩna mɛ mʋʋ ʋ kabɩl. Doŋ nɛ ŋ nɩɩ taabala dɩ ba aa basɩ wɩya wɩɩsɩbee tɩyaŋ a baa,
15 O sétimo anjo tocou a sua trombeta, e houve altas vozes no céu que diziam: "O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre".
16 Ɛɛ rɛ nɩhɩyasɩ mɔlɩya abee banaa hʋ aa hɔŋ ba kuworikpasɩnɩ nyuu Wɩɩsɩ sɩya tɩyaŋ, ba buloŋ tuu kyige pumpuŋ a kyʋwalɩ Wɩɩsɩ a baa,
16 Os vinte e quatro anciãos que estavam assentados em seus tronos diante de Deus prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 “Á aa kyʋwalɩ á Tɩɩna Wɩɩsɩ, Gyoribaŋa Bakɔɔ, aŋgyʋwasʋ rɛ,
17 dizendo: "Graças te damos, Senhor Deus todo-poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e começaste a reinar.
18 Dʋnɩya nala hʋ aa bɩ gyɩma ɩ fa naa baaŋ a beel-ɩ rɛ.
18 As nações se iraram; e chegou a tua ira. Chegou o tempo de julgares os mortos e de recompensares os teus servos, os profetas, os teus santos e os que temem o teu nome, tanto pequenos como grandes, e de destruir os que destroem a terra".
19 Ɛɛ rɛ ba kaŋ Wɩɩkyʋwaldɩɩbal hʋ aa we wɩɩsɩbee tɩyaŋ boro suri, ŋ na daga hʋ aa yaa Wɩɩsɩ bee ʋ nala nyʋwa hʋ magɩl doŋ. Ɛɛ rɛ duwoŋ kɩ lɩgɩsɩ lee buloŋ, ka duwoŋ kɩ nɔsɩ kpanana kpanana. Taŋha gyigili, ka duwoŋbʋwa ko tuu kɩ tele taŋha yʋga yʋga.
19 Então foi aberto o santuário de Deus no céu, e ali foi vista a arca da sua aliança. Houve relâmpagos, vozes, trovões, um terremoto e um grande temporal de granizo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.