2 Tessalonicenses 1

Wɩɩsɩ Nyʋʋfalɩɩ Teŋ (SIG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mɩyaŋ Pɔɔl abee Silaasi abee Timoti rɛ sabɩ teŋ no kɩ tɩya ma Krisitabiisi hʋ aa we Tesaloniika tɩyaŋ, a yaa á Kuwo Wɩɩsɩ abee á Tɩɩna Yesu Krisita nala.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Á Kuwo Wɩɩsɩ abee á Tɩɩna Yesu Krisita bɔnyɛ abee ba fɩyɛlʋʋ sɩ we ma lee.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Ŋ naabalɩya, ʋ yaa kparaama rɛ dɩ á kɩ kyʋwalɩ Wɩɩsɩ aŋgyʋwasʋ saŋa buloŋ ma wɩya anɩɩ gɛɛ aa maga. Beewɩya laadii hʋ ma aa kana abee kyori hʋ ma kɩdɩgɩ buloŋ aa kana bee dɔmɔŋ marɩ yʋga kɩ pɛ rɛ.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 Ɛɛwɩya, á aa kɩ bigisi ma rɛ ma dɔŋtɩŋsɩ Wɩɩsɩ nala lee, beewɩya abee tʋwara hʋ bee dɔgɩsɩɩ hʋ buloŋ ma aa na, ka ma ha kaŋ mala rɛ ma laadii tɩyaŋ.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Wɩya no buloŋ daga anɩɩ Wɩɩsɩ kaŋ wɩtɩɩ rɛ ʋ sarɩya dii tɩyaŋ. Nyɛ rɛ sɩ leŋ dɩ ma maga wɩɩsɩbee koro hʋ wɩya ma aa na tʋwara no gyʋʋyɩ.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 Wɩɩsɩ yaa wɩtɩɩ tɩɩna rɛ, ɛɛwɩya ʋ sɩ dɔgɩsɩ nala hʋ buloŋ aa dɔgɩsɩ ma.
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 Ka dɩ ʋ tɩya á bee ma nala hʋ buloŋ aa na tʋwara wiyese kyɛɛ hʋ á Tɩɩna Yesu bee ʋ malɩka-gaduwogo diŋgel aa sɩ baarɩ ba, dɩ ba lɩɩ wɩɩsɩbee ko,
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 a dɔgɩsɩ nala hʋ aa vɩya ʋ nyʋwa abee nala hʋ aa bee tɩŋ á Tɩɩna Yesu wɩweliye hʋ.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Nala no rɛ Wɩɩsɩ sɩ leŋ dɩ ba na dɔgɩsɩɩ hʋ aa bɩ kaŋ tenii, ka dɩ ʋ kaŋ ba porigi lɩɩ á Tɩɩna Yesu bee ʋ gaŋdarɩ hʋ buloŋ tɩyaŋ.
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 Haŋ Kyɛɛ hʋ ʋ aa sɩ mɩɩgɩ ko, nala hʋ buloŋ aa laa ʋ wɩya di a yaa tɩpʋlʋŋ tɩmma ba sɩ kyʋwalɩ ʋ a leŋ dɩ ʋ feŋ yɩrɩ. Ma mɛ pɛɛ nala no tɩyaŋ nɛ, beewɩya ma laa wɩya hʋ á basɩ tɩya ma dɩ rɛ.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Ɛɛ rɛ tɩŋ á kyʋwalɩ Wɩɩsɩ kɩ tɩya ma saŋa buloŋ. Á aa sʋl Wɩɩsɩ rɛ dɩ ʋ leŋ ma maga bee wɩya hʋ wɩya ʋ aa yɩrɩ ma yayɩ, aŋ tɩya ma dee dɩ ma kɩ yaa wɩweliye hʋ buloŋ ma aa kyɛ dɩ ma yaa, ka dɩ ma tʋŋ tʋma hʋ mɛ ma aa tʋŋ ma laadii nyubaanɩŋ a mʋ teŋ.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Nyɛ rɛ sɩ leŋ dɩ á Tɩɩna Yesu feŋ tɩŋ ma tɩyaŋ a yɩrɩ, ka dɩ ʋ leŋ ma mɛ feŋ yɩrɩ. Á Kuwo Wɩɩsɩ abee á Tɩɩna Yesu Krisita lahɔrʋmɔ tɩyaŋ nɛ wɩɩ no sɩ yaa.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.