2 Tessalonicenses 1

Wɩɩsɩ Nyʋʋfalɩɩ Teŋ (SIG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mɩyaŋ Pɔɔl abee Silaasi abee Timoti rɛ sabɩ teŋ no kɩ tɩya ma Krisitabiisi hʋ aa we Tesaloniika tɩyaŋ, a yaa á Kuwo Wɩɩsɩ abee á Tɩɩna Yesu Krisita nala.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Á Kuwo Wɩɩsɩ abee á Tɩɩna Yesu Krisita bɔnyɛ abee ba fɩyɛlʋʋ sɩ we ma lee.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Ŋ naabalɩya, ʋ yaa kparaama rɛ dɩ á kɩ kyʋwalɩ Wɩɩsɩ aŋgyʋwasʋ saŋa buloŋ ma wɩya anɩɩ gɛɛ aa maga. Beewɩya laadii hʋ ma aa kana abee kyori hʋ ma kɩdɩgɩ buloŋ aa kana bee dɔmɔŋ marɩ yʋga kɩ pɛ rɛ.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Ɛɛwɩya, á aa kɩ bigisi ma rɛ ma dɔŋtɩŋsɩ Wɩɩsɩ nala lee, beewɩya abee tʋwara hʋ bee dɔgɩsɩɩ hʋ buloŋ ma aa na, ka ma ha kaŋ mala rɛ ma laadii tɩyaŋ.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Wɩya no buloŋ daga anɩɩ Wɩɩsɩ kaŋ wɩtɩɩ rɛ ʋ sarɩya dii tɩyaŋ. Nyɛ rɛ sɩ leŋ dɩ ma maga wɩɩsɩbee koro hʋ wɩya ma aa na tʋwara no gyʋʋyɩ.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Wɩɩsɩ yaa wɩtɩɩ tɩɩna rɛ, ɛɛwɩya ʋ sɩ dɔgɩsɩ nala hʋ buloŋ aa dɔgɩsɩ ma.
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 Ka dɩ ʋ tɩya á bee ma nala hʋ buloŋ aa na tʋwara wiyese kyɛɛ hʋ á Tɩɩna Yesu bee ʋ malɩka-gaduwogo diŋgel aa sɩ baarɩ ba, dɩ ba lɩɩ wɩɩsɩbee ko,
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 a dɔgɩsɩ nala hʋ aa vɩya ʋ nyʋwa abee nala hʋ aa bee tɩŋ á Tɩɩna Yesu wɩweliye hʋ.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Nala no rɛ Wɩɩsɩ sɩ leŋ dɩ ba na dɔgɩsɩɩ hʋ aa bɩ kaŋ tenii, ka dɩ ʋ kaŋ ba porigi lɩɩ á Tɩɩna Yesu bee ʋ gaŋdarɩ hʋ buloŋ tɩyaŋ.
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 Haŋ Kyɛɛ hʋ ʋ aa sɩ mɩɩgɩ ko, nala hʋ buloŋ aa laa ʋ wɩya di a yaa tɩpʋlʋŋ tɩmma ba sɩ kyʋwalɩ ʋ a leŋ dɩ ʋ feŋ yɩrɩ. Ma mɛ pɛɛ nala no tɩyaŋ nɛ, beewɩya ma laa wɩya hʋ á basɩ tɩya ma dɩ rɛ.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Ɛɛ rɛ tɩŋ á kyʋwalɩ Wɩɩsɩ kɩ tɩya ma saŋa buloŋ. Á aa sʋl Wɩɩsɩ rɛ dɩ ʋ leŋ ma maga bee wɩya hʋ wɩya ʋ aa yɩrɩ ma yayɩ, aŋ tɩya ma dee dɩ ma kɩ yaa wɩweliye hʋ buloŋ ma aa kyɛ dɩ ma yaa, ka dɩ ma tʋŋ tʋma hʋ mɛ ma aa tʋŋ ma laadii nyubaanɩŋ a mʋ teŋ.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Nyɛ rɛ sɩ leŋ dɩ á Tɩɩna Yesu feŋ tɩŋ ma tɩyaŋ a yɩrɩ, ka dɩ ʋ leŋ ma mɛ feŋ yɩrɩ. Á Kuwo Wɩɩsɩ abee á Tɩɩna Yesu Krisita lahɔrʋmɔ tɩyaŋ nɛ wɩɩ no sɩ yaa.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.