1 Pedro 5

Wɩɩsɩ Nyʋʋfalɩɩ Teŋ (SIG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ŋ kaŋ wɩɩ rɛ dɩ ŋ basɩ tɩya ma Krisitabiisi sɩlaala. Ŋ mɛ tɩɩ yaa sɩlaal lɛ. Ŋ sii tɩyaŋ nɛ Krisita na tʋwara. Ŋ mɛ sɩ na gaŋdarɩ hʋ Krisita aa sɩ na saŋa hʋ ʋ aa sɩ mɩɩgɩ ko abee gaŋdarɩ. Ŋ aa sʋl ma sɩlaala hʋ buloŋ aa we doŋ nɛ abee sɩfɩyasɩ,
1 Eis a exortação que dirijo aos anciãos que estão entre vós; porque sou ancião como eles, fui testemunha dos sofrimentos de Cristo e serei participante com eles daquela glória que se há de manifestar.
2 dɩ ma kɩ deŋ Wɩɩsɩ nala hʋ ʋ aa kpa we ma nosi tɩyaŋ nyuu weliŋ, anɩɩ pedaal aa kɩ deŋ ʋ piyese nyuu tɩyaŋ gɛɛ. Ma ta leŋ dɩ ʋ kɩɩ gɛɛ anɩɩ ba aa fɩl ma rɛ dɩ ma kɩ deŋ ba, amɛ ma kɩ deŋ ba ma tɩɩ kyɛrɩ tɩyaŋ anɩɩ Wɩɩsɩ aa kyɛ dɩ ma kɩ yaa gɛɛ. Ma leŋ dɩ ʋ yaa nɩɩ ma aa kyɛ dɩ ma tʋŋ tɩya Wɩɩsɩ abee ma dɔŋtɩŋsɩ Krisitabiisi rɛ tɩŋ ma yaa sɩlaala, amɛ ma ta leŋ dɩ ʋ kɩɩ nɩɩ molbiye rɛ ma tʋma kɩ kyɛ.
2 Velai sobre o rebanho de Deus, que vos é confiado. Tende cuidado dele, não constrangidos, mas espontaneamente; não por amor de interesse sórdido, mas com dedicação;
3 Ma ta kaŋ nala hʋ Wɩɩsɩ aa kpaa we ma nosi tɩyaŋ kɩ gyɩŋ. Amɛ ma leŋ dɩ ba na ma gyogiweliye a kɩ tɩŋ ma naabʋʋsɩ.
3 não como dominadores absolutos sobre as comunidades que vos são confiadas, mas como modelos do vosso rebanho.
4 Dɩ mamaa rɛ aa yaa gɛɛ, kyɛɛ hʋ Yesu Krisita, nal hʋ aa yaa pedaalhɩyawʋ hʋ aa sɩ mɩɩgɩ ko, ʋ sɩ kpa gaŋdaa-kuwori-nyupugi aa bɩ sɩ maakyiye kyogi a siili ma.
4 E, quando aparecer o supremo Pastor, recebereis a coroa imperecível de glória.
5 Ɛɛ tɩɩ rɛ mamaa hambiisi mɛ, ʋ maga dɩ ma kɩ tɩŋ ma nɩhɩyasɩ nyʋwa rɛ a leŋ dɩ ma sɩya fɩyɛlɩ abee dɔmɔŋ, beewɩya Wɩɩsɩ teŋ tɩyaŋ ba saba rɛ a baa,
5 Semelhantemente, vós outros que sois mais jovens, sede submissos aos anciãos. Todos vós, em vosso mútuo tratamento, revesti-vos de humildade; porque Deus resiste aos soberbos, mas dá a sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
6 Ɛɛwɩya, ma kaŋ ma tɩɩ kɩ hʋwɔlɩ Wɩɩsɩ lee. Ʋ rɛ yaa dee buloŋ tɩɩna. Dɩ saŋa hʋ ʋ aa bine rɛ ko pele, ʋ sɩ kpa ma yohuŋ.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo oportuno.
7 Wɩɩ hʋ buloŋ aa dɔŋ ma, ma kpa we Wɩɩsɩ nosi tɩyaŋ, beewɩya ʋ kyɩl ma wɩya rɛ.
7 Confiai-lhe todas as vossas preocupações, porque ele tem cuidado de vós.
8 Ma leŋ dɩ ma sɩya fɩyɛlɩ, aŋ ka dɩ ma pɔ ma tɩɩ weliŋ. Ma dɔŋ Sɩtaanɩ gɔllɩ kɩ kyɛ ma rɛ anɩɩ naakyigi aa gɔllɩ gerisi kɩ kyɛ nal dɩ ʋ kaŋ kyaŋ gɛɛ.
8 Sede sóbrios e vigiai. Vosso adversário, o demônio, anda ao redor de vós como o leão que ruge, buscando a quem devorar.
9 Ma sɩŋ wɩya hʋ ma aa laa di tɩyaŋ kpaŋkpaŋ aŋ vɩya Sɩtaanɩ, a ta tɩya ʋ ŋmanɩɩ. Ma gyɩma anɩɩ nala hʋ mɛ aa laa Wɩɩsɩ wɩya di a yaa ma nɩmmabalɩya a we dʋnɩya logiŋ kɛ buloŋ, ba mɛ aa na tʋwara no tɩɩ rɛ.
9 Resisti-lhe fortes na fé. Vós sabeis que os vossos irmãos, que estão espalhados pelo mundo, sofrem os mesmos padecimentos que vós.
10 Tʋwara no ma aa naa bɩ sɩ pɩɩsɩ. Ʋ gɛɛ hal tɩyaŋ, Wɩɩsɩ hʋ aa kaŋ bɔnyɛ kɩŋkaŋ, a yɩrɩ ma dɩ ma mɛ ko na ʋ gaŋdarɩ aa bɩ kaŋ tenii akuu ma bee Krisita aa yaa kɩdɩgɩ wɩya, ʋ tɩɩ rɛ sɩ kaŋ ma marɩ sɩgɩ, a leŋ dɩ ma sɩŋ weliŋ abee dee.
10 O Deus de toda graça, que vos chamou em Cristo à sua eterna glória, depois que tiverdes padecido um pouco, vos aperfeiçoará, vos tornará inabaláveis, vos fortificará.
11 Ma leŋ dɩ á dannɩ Wɩɩsɩ beewɩya ʋ rɛ kaŋ dee a kaŋ kɩ mʋ deŋdeŋ.
11 A ele o poder na eternidade! Amém.
12 Silaasi rɛ kyiyeli ŋ ŋ sabɩ teŋkuubiye no kɩ tɩya ma. Ŋ gyɩma anɩɩ ʋ mɛ yaa á Krisitabii-dɔŋtɩɩna tɩɩ rɛ a kaŋ wɩtɩɩ. Ŋ sabɩ wɩya no kɩ tɩya ma rɛ dɩ ba leŋ ma tenni polli, ka dɩ ŋ leŋ dɩ ma gyɩma anɩɩ wɩya hʋ buloŋ ŋ aa basɩ daga anɩɩ Wɩɩsɩ bɔnyɛ hʋ ʋ aa kana beel-ma kɔnɩ yaa wɩtɩɩ rɛ. Ɛɛwɩya, ma sɩŋ wɩya no tɩyaŋ kpaŋkpaŋ.
12 Por meio de Silvano, que estimo como a um irmão fiel, vos escrevi essas poucas palavras. Minha intenção é de admoestar-vos e assegurar-vos que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Krisitabiisi hʋ aa we Baabilɔŋ tɩyaŋ, a mɛ yaa nala Wɩɩsɩ aa lɩya anɩɩ ʋ aa lɩɩ ma mɛ gɛɛ, ba aa kyʋwalɩ ma. Ŋ biibaal Maakɩ mɛ aa kyʋwalɩ ma.
13 A igreja escolhida de Babilônia saúda-vos, assim como também Marcos, meu filho.
14 Ma kɩ kyʋwalɩ dɔmɔŋ abee kyori.
14 Saudai-vos uns aos outros com o ósculo afetuoso. A paz esteja com todos vós que estais em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.