Mateus 3
Maija'quë Huajë Ca Nëose'e (SEYNT) vs ARIB
1 Ja̱ muꞌseña Juan oco doquëpi Judea cue̱ne yejana so̱quë peo hue̱ꞌñana Maijaꞌquë cocare quëaquë dajiꞌi.
1 Naqueles dias apareceu João, o Batista, pregando no deserto da Judéia,
2 Ñeje caquë: “Maꞌtëmo cua̱ñeñe jaꞌyere paꞌiji. Ja̱ doꞌire ja̱ꞌrë cuasaseꞌe je̱oni po̱nëjëꞌë.”
2 dizendo: Arrependei-vos, porque é chegado o reino dos céus.
3 Iquë Juan yoꞌo ja̱ꞌñere Maijaꞌquëre quëacaiquë Isaías toyaꞌa̱jiꞌi, ñeje:
3 Porque este é o anunciado pelo profeta Isaías, que diz: Voz do que clama no deserto; Preparai o caminho do Senhor, endireitai as suas veredas.
4 Juan juꞌi ca̱ camello nañapi nesico pajiꞌi. Cuiꞌne i̱ të̱ica̱je ca̱ꞌni me pajiꞌi. Ja̱je paꞌipi pu̱ꞌsuni a̱jiꞌi. Cuiꞌne mejaë payare o̱cuequë pajiꞌi.
4 Ora, João usava uma veste de pelos de camelo, e um cinto de couro em torno de seus lombos; e alimentava-se de gafanhotos e mel silvestre.
5 Jerusalén daripë paꞌicohuaꞌi, cuiꞌne siꞌaohuaꞌi Judea yeja paꞌicohuaꞌije̱, cuiꞌne Jordán tsiaya jaꞌye maca paꞌicohuaꞌije̱ i̱ quëaye daijë asahuë.
5 Então iam ter com ele os de Jerusalém, de toda a Judéia, e de toda a circunvizinhança do Jordão,
6 Ja̱ohuaꞌipi i̱ohuaꞌi coꞌaye yoꞌoseꞌere oijë quëacohuaꞌini Juanpi Jordán tsiayana dopi.
6 e eram por ele batizados no rio Jordão, confessando os seus pecados.
7 Ja̱je yoꞌoquëna, jai pa̱i fariseohuaꞌi cuiꞌne saduceohuaꞌi co̱ni oco do cua̱ñoñuꞌu cajë daijëna, Juanpi ñani capi, ja̱ohuaꞌire: “¡A̲ña tsëcapë acohuaꞌi! ¿Nepi mësarute quëareꞌni, Maijaꞌquë nejoñe, ti̱ꞌañere jëajë̱ꞌë, cajë?
7 Mas, vendo ele muitos dos fariseus e dos saduceus que vinham ao seu batismo, disse-lhes: Raça de víboras, quem vos ensinou a fugir da ira vindoura?
8 Ja̱je paꞌito nuñerepa po̱nësicohuaꞌi yoꞌoyere yoꞌojë̱ꞌë, ti̱ña ñañerepa ja̱ꞌnë paꞌiseꞌe je̱oni.
8 Produzi, pois, frutos dignos de arrependimento,
9 Cuiꞌne mësaruja̱ꞌa sa̱ꞌñe yëquë Abraham tsëcapë acohuaꞌi aꞌë camaꞌpë paꞌijë̱ꞌë. Care payë, Maijaꞌquëpi iye quë̱na pë̱aque i̱pi yëni Abraham tsëcapëre neñe paꞌiji.
9 e não queirais dizer dentro de vós mesmos: Temos por pai a Abraão; porque eu vos digo que mesmo destas pedras Deus pode suscitar filhos a Abraão.
10 Ja̱je paꞌina, tsu̱ꞌupo tsoe niusicoa, so̱quë ñëa cue̱jaꞌcore. Siꞌa so̱quë ñëa deꞌo ca̱ quë̱i maꞌñe cue̱ni ta̱oni ëo ja̱ꞌñe aꞌë.
10 E já está posto o machado á raiz das árvores; toda árvore, pois que não produz bom fruto, é cortada e lançada no fogo.
11 Yëꞌë nuñerepa ocopi doyë, mësarute, ja̱ꞌnë cuasaseꞌe je̱oñere i̱ño ja̱ꞌñere. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare jeteyoꞌje daiquë api. Ja̱ëpi yuretaꞌa Maijaꞌquë joyopi cuiꞌne toapi doja̱ꞌquë api, jerepa paꞌipi. Yëꞌë cato i̱te deꞌoye necaiye ti̱ꞌamaꞌquë aꞌë.
11 Eu, na verdade, vos batizo em água, na base do arrependimento; mas aquele que vem após mim é mais poderoso do que eu, que nem sou digno de levar-lhe as alparcas; ele vos batizará no Espírito Santo, e em fogo.
12 Tsoe i̱ jë̱tëpi pala ca̱jiji, trigo ne deꞌhuaquë joroseꞌe ti̱rona huahueja̱ꞌcore. I̱ti ca̱re paseꞌe huëꞌena deꞌhuaquë, i̱ti joroseꞌe se yayamaꞌa toana ëoja̱ꞌquë api.”
12 A sua pá ele tem na mão, e limpará bem a sua eira; recolherá o seu trigo ao celeiro, mas queimará a palha em fogo inextinguível.
13 Juanpi doja̱quë caquë Jesús Galileapi Jordán tsiayana dajiꞌi.
13 Então veio Jesus da Galiléia ter com João, junto do Jordão, para ser batizado por ele.
14 Ja̱je daquëna, Juan duꞌru macarepa coepi, doye. Ja̱je coequë capi, Jesure:
14 Mas João o impedia, dizendo: Eu é que preciso ser batizado por ti, e tu vens a mim?
15 Caquëna, Jesús i̱te capi:
15 Jesus, porém, lhe respondeu: Consente agora; porque assim nos convém cumprir toda a justiça. Então ele consentiu.
16 Jesús do cua̱ñosiquëpi tsiayapi tu̱masi maca, maꞌtëmopi huiꞌyo sai maca Jesús ñapi, Maijaꞌquë joyopi suꞌteje̱ paꞌipi i̱ si̱opë quëꞌrona nëca meina.
16 Batizado que foi Jesus, saiu logo da água; e eis que se lhe abriram os céus, e viu o Espírito Santo de Deus descendo como uma pomba e vindo sobre ele;
17 Ja̱ maca maꞌtëmopi yëꞌoseꞌe ñeje pi̱siquëna, asahuë: “Iquë api, yëꞌë mamaquë. Ja̱ëni sihuaquë paꞌiyë.”
17 e eis que uma voz dos céus dizia: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.