Lucas 18
Maija'quë Huajë Ca Nëose'e (SEYNT) vs NTLH
1 Siꞌanë Maijaꞌquëre se̱jë paꞌiye paꞌiji, yoꞌo jujaye peoye caquë Jesús pa̱i yoꞌoye ayena ti̱ña caquë ñeje, yeꞌyapi.
1 Jesus contou a seguinte parábola , mostrando aos discípulos que deviam orar sempre e nunca desanimar:
2 Yeꞌyaquë capi:
2 — Em certa cidade havia um juiz que não
3 Cuiꞌne ja̱re ja̱ daripëre pacoꞌë, huaꞌjeo. Ja̱opi pa̱i yoꞌoye ñaquëna, i̱ote sa̱ñope yoꞌoquëni quëaona ca deꞌhuacaija̱quë caco siꞌanëpi sacoꞌë.
3 Nessa cidade morava uma viúva que sempre o procurava para pedir justiça, dizendo: “Ajude-me e julgue o meu caso contra o meu adversário!”
4 Ja̱je saio yoꞌocona, pa̱i yoꞌoye ñaquëpi coepi. Coesiquëtaꞌa jeteyoꞌje cuasapi: ‘Maijaꞌquëre caꞌramaꞌquëje̱ cuiꞌne pa̱ireje̱ oimaꞌquëpi.
4 — Durante muito tempo o juiz não quis julgar o caso da viúva, mas afinal pensou assim: “É verdade que eu não temo a Deus e também não respeito ninguém.
5 Co̱casiꞌi huaꞌjeore, jo̱sa siꞌanë daio yëꞌë yequere cuasaquëna, camaꞌo paꞌija̱ꞌcore,’ cuasapi.”
5 Porém, como esta viúva continua me aborrecendo, vou dar a sentença a favor dela. Se eu não fizer isso, ela não vai parar de vir me amolar até acabar comigo.”
6 Ja̱je capi, iquë pa̱i yoꞌoye ñaquë coꞌaquë. Ja̱je paꞌito Jesús capi:
6 E o Senhor continuou:
7 “¿Maijaꞌquëre muꞌseñapi cuiꞌne ñamiñapi se̱cohuaꞌire i̱ joꞌya nesicohuaꞌire co̱caiye pa̱jaꞌquë aë? ¿Tsoe utejë̱ꞌë, caquë aë?
7 Será, então, que Deus não vai fazer justiça a favor do seu próprio povo, que grita por socorro dia e noite? Será que ele vai demorar para ajudá-lo?
8 Pa̱ni. Ja̱je paꞌina, cayë, ti tsoe nëiñe peoye co̱caija̱ꞌquë api, Maijaꞌquë. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare ¿yëꞌë iye yejana dai maca, deꞌhue yëꞌëre necaiquë api cuasacohuaꞌi paꞌijëna, ti̱ꞌajaꞌquë aꞌni?”
8 Eu afirmo a vocês que ele julgará a favor do seu povo e fará isso bem depressa. Mas, quando o
9 Pa̱i yoꞌoyeje̱ paꞌye neni Jesús quëapi, deꞌocohuaꞌi aꞌë cuasajë yecohuaꞌire coꞌacohuaꞌi aꞌë cajë coecohuaꞌire.
9 Jesus também contou esta parábola para os que achavam que eram muito bons e desprezavam os outros:
10 Quëa huëoquë capi:
10 — Dois homens foram ao Templo para orar. Um era
11 Paꞌina, fariseopi coa nëcaquë se̱jiꞌi, ñeje: ‘I̱na, jaꞌquë mëꞌëre sihuayë, yëꞌëre cato ja̱ohuaꞌi coꞌamaña ñacohuaꞌi, cuiꞌne coꞌacohuaꞌi cuiꞌne nomiohuaꞌire coa yoꞌocohuaꞌije̱ paꞌi peoyë. Cuiꞌne ja̱ë paꞌi doꞌi se̱quëje̱ paꞌi ti peoyë.
11 O fariseu ficou de pé e orou sozinho, assim: “Ó Deus, eu te agradeço porque não sou avarento, nem desonesto, nem imoral como as outras pessoas. Agradeço-te também porque não sou como este cobrador de impostos.
12 Cuiꞌne teꞌe semanare cayaye a̱o a̱imaꞌquëpi se̱i cuiꞌne yëꞌë yoꞌoquë curiquë neñeje Maijaꞌquë huëꞌena diez paꞌye neni teꞌore i̱siquë aꞌë, deꞌhue.’
12 Jejuo duas vezes por semana e te dou a décima parte de tudo o que ganho.”
13 Ja̱je se̱ina, paꞌi doꞌire se̱quëpi soꞌo macana pëani ñaco ca̱ mañaje maꞌtëmona se mëani ñamaꞌë coa ai jerepa coti saihuëna tëꞌcaquë ñeje caquë se̱jiꞌi: ‘I̱na, yëꞌë Jaꞌquë yëꞌëre oijë̱ꞌë, yëꞌë maca ai coꞌaquë aꞌë.’
13 — Mas o cobrador de impostos ficou de longe e nem levantava o rosto para o céu. Batia no peito e dizia: “Ó Deus, tem pena de mim, pois sou pecador!”
14 Ja̱je paꞌina, cayë, mësarute. Iquë paꞌi doꞌire curiquë se̱quë cato Maijaꞌquëna i̱ coꞌaquë paꞌiye quëa to̱ni Maijaꞌquë ja̱ꞌre paꞌi sihuaquë coꞌipi. Ja̱je coꞌiquëtaꞌare fariseo cato ti sihuamaꞌë pajiꞌi. Ja̱je paꞌina, coꞌye yëꞌë jerepa paꞌi aꞌë cuasacohuaꞌire cato coa ai jerepa meñe neñe paꞌiji. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare yëꞌë teaye paꞌi aꞌë cuasaquëni ai jerepa paꞌire neñe paꞌiji.”
14 E Jesus terminou, dizendo:
15 Jesús quëꞌrona tsi̱re dahuë, papija̱quë cajë. Ja̱je yoꞌojëna, i̱ yeꞌyacohuaꞌipi ñani i̱ti tsi̱re dacohuaꞌire yoꞌomaꞌpë paꞌijë̱ꞌë ca huëohuë.
15 Depois disso, algumas pessoas levaram as suas crianças a Jesus para que ele as abençoasse, mas os discípulos viram isso e repreenderam aquelas pessoas.
16 Ja̱je cajëna, Jesús ja̱ohuaꞌire soini capi:
16 Então Jesus chamou as crianças para perto de si e disse:
17 Ja̱je paꞌina, nuñerepa cayë, mësarute. Tsi̱ deꞌoji cajë yëyeje̱ paꞌye yoꞌomaꞌcohuaꞌi pani ti cacaye peoji, Maijaꞌquë cua̱ñe hue̱ꞌña.”
17 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: quem não receber o Reino de Deus como uma criança nunca entrará nele.
18 Pa̱i ëjaohuaꞌi aquëpi se̱jiꞌi, Jesure:
18 Certo líder judeu perguntou a Jesus: — Bom Mestre, o que devo fazer para conseguir a vida eterna?
19 Jesupi i̱te capi:
19 Jesus respondeu:
20 Asaquë aꞌë, Maijaꞌquë cua̱ñeseꞌe: ‘Nomiore yoꞌomaꞌë nëjore peoni, pa̱ire huani je̱omaꞌë, coꞌamaña ñamaꞌë, coa cosomaꞌë, cuiꞌne ëjaohuaꞌire ñajë oijë̱ꞌë, më jaꞌquëre cuiꞌne më jaꞌcore.’ Ja̱re mëꞌëpi asaë.”
20 Você conhece os mandamentos: “Não cometa adultério, não mate, não roube, não dê falso testemunho contra ninguém, respeite o seu pai e a sua mãe.”
21 Ja̱je caquëna, i̱ti se̱siquëpi capi, i̱te:
21 O homem respondeu: — Desde criança eu tenho obedecido a todos esses mandamentos.
22 Ja̱je caquëna, Jesupi asani i̱te capi:
22 Quando Jesus ouviu isso, disse:
23 Ja̱je caquëna, iyere asani ai oi, jaiye coꞌamaña paquë sëte.
23 Quando o homem ouviu isso, ficou muito triste, pois era riquíssimo.
24 Ja̱je oina, ñani Jesús capi:
24 Vendo a tristeza dele, Jesus disse:
25 Camellore miu ñaca cojeja̱ꞌa etoja̱iñe ti peoji. Ja̱ jëaye se̱ña maca jëaji, coꞌamaña pacohuaꞌipi Maijaꞌquë te̱ꞌtena cacaye.”
25 É mais difícil um rico entrar no Reino de Deus do que um camelo passar pelo fundo de uma agulha.
26 Ja̱je caquëna, i̱ti asasicohuaꞌipi cahuë:
26 Os que ouviram isso perguntaram: — Então, quem é que pode se salvar?
27 Cajëna, Jesupi capi, ja̱ohuaꞌire:
27 Jesus respondeu:
28 Caquëna, Pedropi capi:
28 Aí Pedro disse: — Veja! Nós deixamos a nossa família e seguimos o senhor.
29 Caquëna i̱pi sehuopi:
29 Jesus respondeu:
30 yequë yejana paꞌiye huëo maca ti paꞌiyere ti̱ꞌajaꞌquë api.”
30 receberá ainda nesta vida muito mais e, no futuro, receberá a vida eterna.
31 Jesús pa̱i peo hue̱ꞌñana i̱ yeꞌyacohuaꞌire soini, capi:
31 Jesus levou os doze discípulos para um lado e disse:
32 Ja̱rona yëꞌëre i̱sija̱ꞌcohuaꞌi aꞌë, judío pa̱i peocohuaꞌina. I̱sirena, cueꞌcuejë yoꞌoja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë yëꞌëre coꞌaye cajë, cuiꞌne copi tseꞌseja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë.
32 Ele será entregue aos não judeus, e estes vão zombar dele, insultá-lo, cuspir nele
33 Tëꞌca tëjini huani je̱ojaꞌcohuaꞌi aꞌë. Ja̱je yoꞌosicohuaꞌitaꞌare toaso̱ muꞌseña paꞌi maca huëija̱ꞌquë aꞌë.”
33 e bater nele; e depois o matarão. Mas no terceiro dia ele ressuscitará.
34 Ja̱je caquëna, ja̱ohuaꞌi coa huesë asahuë, i̱quere caquëꞌni cuasajë. I̱pi ti̱ña asaye ë̱sequëna.
34 Os discípulos não entenderam nada do que Jesus disse. O que essas palavras queriam dizer estava escondido deles, e eles não sabiam do que Jesus estava falando.
35 Jesupi Jericó daripë quë̱no macare paꞌina, teꞌi ñamaꞌquëpi maꞌa yëꞌquë macare ñuꞌi curiquë da saicohuaꞌire se̱jiꞌi.
35 Jesus já estava chegando perto da cidade de Jericó. Acontece que um cego estava sentado na beira do caminho, pedindo esmola.
36 Se̱quëpi jai pa̱i saijë cajëna, asani se̱jiꞌi, i̱quere ja̱je yoꞌojë cayeꞌni caquë.
36 Quando ouviu a multidão passando, ele perguntou o que era aquilo.
37 Se̱ina, i̱te quëahuë. Ja̱roja̱ꞌa Jesús Nazaret aquëpi daina, yoꞌojë cayë.
37 — É Jesus de Nazaré que está passando! — responderam.
38 Cajëna, ja̱ maca asani cuipi:
38 Aí o cego começou a gritar: — Jesus,
39 Ja̱je cuiquëna, yecohuaꞌipi duꞌru saicohuaꞌipi i̱te cahuë, cuimaꞌë paꞌijë̱ꞌë. Ja̱ cajëtaꞌare i̱pi ai jerepa ja̱ yëꞌtaꞌapi cuipi:
39 As pessoas que iam na frente o repreenderam e mandaram que ele calasse a boca. Mas ele gritava ainda mais: — Filho de Davi, tenha pena de mim!
40 Caquëna, asani Jesús nëcaja̱ni, quërëja̱ni dajë̱ꞌë caquë jëjo saopi, teꞌire. Dasi maca i̱te se̱jiꞌi:
40 Jesus parou e mandou que trouxessem o cego. Quando ele chegou perto, Jesus perguntou:
41 “¿Me nejaquë cuasaquëꞌni, mëꞌë yëꞌëre?”
41 — O que é que você quer que eu faça? — Senhor, eu quero ver de novo! — respondeu ele.
42 Caquëna, Jesupi capi, i̱te:
42 Então Jesus disse:
43 Ja̱je ca macapi, tsoe ñaquë pajiꞌi, ñamaꞌquë paꞌisiquëpi. Ja̱ maca Jesure tujiꞌi, Maijaꞌquëre sihuaquë. Cuiꞌne siꞌaye iye yoꞌoye ñasicohuaꞌije̱ Maijaꞌquëre ai sihuahuë.
43 No mesmo instante o homem começou a ver e, dando glória a Deus, foi seguindo Jesus. E todos os que viram isso começaram a louvar a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.