1 Tessalonicenses 3

Maija'quë Huajë Ca Nëose'e (SEYNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mësarute cuasayepi quëcoye peoyena, teꞌi Atenasna pëasiꞌi cuasahuë. Cuasani pëaquë
1 Pelo que, não podendo suportar mais o cuidado por vós, pareceu-nos bem ficar sozinhos em Atenas;
2 Timoteore Maijaꞌquë doꞌiquëre Cristo huasoquë coca quëaquëre jëjo saohuë, ja̱ëpi mësarute tutu i̱sicai cuiꞌne mësaru Maijaꞌquë paꞌire paji cuasayere jerepa paye necaija̱quë caquë.
2 e enviamos nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para, em benefício da vossa fé, confirmar-vos e exortar-vos,
3 Necaina, mësaru acohuaꞌipi teꞌije̱ ai yoꞌoye paꞌitoje̱ yoꞌo jujamaꞌpë paꞌija̱jë caquë jëjo saohuë. Ja̱je paꞌina, tsoe mësarupi asayë, mai ja̱je ai yoꞌo ja̱ꞌñe paꞌiye.
3 a fim de que ninguém se inquiete com estas tribulações. Porque vós mesmos sabeis que estamos designados para isto;
4 Iyere mësarute quëahuë, maire ai yoꞌoye paꞌija̱ꞌcoa cajë. Mësaru ja̱ꞌre yëquë paꞌi maca, i̱ti caseꞌepi ai yoꞌoye ti̱ꞌapi, mësaru asaseꞌeje̱ paꞌye.
4 pois, quando ainda estávamos convosco, predissemos que íamos ser afligidos, o que, de fato, aconteceu e é do vosso conhecimento.
5 Ja̱je paꞌina, quëcoyepi peoquëna, Timoteore jëjo saohuë, mësaru Maijaꞌquëre paꞌire paji cuasajë paꞌiyere se̱ni asaja̱ꞌquëre. Yeque huatipi coꞌaye yoꞌoyena ne ta̱ouna, yëquë mësarute quëaseꞌepi doꞌi peoye paꞌimaꞌquë caquë jëjo saohuë.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei indagar o estado da vossa fé, temendo que o Tentador vos provasse, e se tornasse inútil o nosso labor.
6 Yure Timoteo mësaru quëꞌropi coꞌini quëapi, mësaru deꞌoye Maijaꞌquë paꞌire paji cuasajë cuiꞌne yecohuaꞌire oijë paꞌiyere. Cuiꞌne quëapi, mësaru yëquëre yëjë cuasajë paꞌiyere. Cuiꞌne yëquë mësarute ña ëaquëna, paꞌiyeje̱ cuiꞌne mësaruje̱ yëquëre ña ëaquëna, paꞌiyë quëapi.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, e, ainda, de que sempre guardais grata lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como, aliás, também nós a vós outros,
7 Maijaꞌquë doꞌijë, yëquë coꞌa ju̱ꞌijë cuiꞌne ai yoꞌojë paꞌicohuaꞌini, mësaru o̱cue paꞌi macarepa Maijaꞌquë paꞌire paji cuasajë paꞌiyere quëaquëna, asani sihuahuë.
7 sim, irmãos, por isso, fomos consolados acerca de vós, pela vossa fé, apesar de todas as nossas privações e tribulação,
8 Mësaru ja̱je Ëjaëre o̱cue paꞌi macarepa tuiyere asarena, yëquëre huajë paꞌi huëoseꞌeje̱ paꞌyerepa nëiji.
8 porque, agora, vivemos, se é que estais firmados no Senhor.
9 ¿Ja̱je paꞌina, me Maijaꞌquëre cajë pëpayeꞌni mësaru necaiyere ai sihuayere yëquë joñoana taꞌye saiseꞌerepa pani Maijaꞌquë ña hue̱ꞌñana?
9 Pois que ações de graças podemos tributar a Deus no tocante a vós outros, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa, diante do nosso Deus,
10 Muꞌseñapi cuiꞌne ñamiñapi Maijaꞌquëre se̱ñë, jëjo saojë̱ꞌë cajë, mësarute sani ñajë mësarute Maijaꞌquë paꞌire paji cuasaye caraye siꞌaye ne ti̱ꞌacañuꞌu cajë.
10 orando noite e dia, com máximo empenho, para vos ver pessoalmente e reparar as deficiências da vossa fé?
11 Maijaꞌquëpi cuiꞌne mai Ëjaë Jesucristopi co̱caija̱quë yëquë mësaru quëꞌro doꞌi sai ja̱ꞌñe.
11 Ora, o nosso mesmo Deus e Pai, e Jesus, nosso Senhor, dirijam-nos o caminho até vós,
12 Ja̱re i̱pi mësarute pa̱ire oiye cuiꞌne sa̱ꞌñe ai oijë paꞌiye necaija̱quë, yëquë mësarute oiyeje̱ paꞌye oija̱ꞌcohuaꞌire.
12 e o Senhor vos faça crescer e aumentar no amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco,
13 Ja̱re i̱pi mësarute, mësaru joñoana o̱cue paꞌi macarepa cuasajë paꞌiye nejaquë. Nequëna, deꞌocohuaꞌirepa paꞌijë̱ꞌë, coꞌaye yoꞌo doꞌi peocohuaꞌire papi, Maijaꞌquë Diusu ña hue̱ꞌñana, mai Ëjaë Jesucristo i̱ tse̱cohuaꞌi deꞌocohuaꞌirepa ja̱ꞌre dai maca.
13 a fim de que seja o vosso coração confirmado em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.