Filemom 1

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pablo, preso
1 Eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, escrevo esta carta, junto com nosso irmão Timóteo, a Filemom, nosso amado colaborador,
2 y a la amada Apia
2 à irmã Áfia, a Arquipo, nosso companheiro na luta, e à igreja que se reúne em sua casa.
3 Gracia y paz halléis del Dios nuestro Padre, y del Señor Jesús,
3 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
4 Doy gracias a mi Dios, haciendo siempre memoria de ti en mis oraciones.
4 Sempre dou graças a meu Deus por você em minhas orações,
5 Oyendo tu caridad, y la fe que tienes en el Señor Jesús, y para con todos los santos;
5 pois ouço com frequência de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor por todo o povo santo.
6 que la comunicación de tu fe sea eficaz, para conocimiento de todo el bien que
6 Oro para que você ponha em prática a comunhão que vem da fé, à medida que entender e experimentar todas as coisas boas que temos em Cristo.
7 Porque tenemos gran gozo y consolación en tu caridad, de que por ti, oh hermano, han sido recreadas las entrañas de los santos.
7 Seu amor, meu irmão, tem me dado muita alegria e conforto, pois sua bondade tem revigorado o coração do povo santo.
8 Por lo cual, aunque tengo mucha resolución en Cristo de mandarte
8 Por isso, ainda que pudesse exigir em Cristo que você faça o que é certo,
9 ruego antes por la caridad porque soy tal, es a saber, Pablo ya anciano, y aun ahora preso
9 prefiro pedir com base no amor — eu, Paulo, já velho e agora prisioneiro de Cristo Jesus.
10 lo que ruego
10 Suplico que demonstre bondade a meu filho Onésimo. Tornei-me pai dele na fé quando estava aqui na prisão.
11 el cual en otro tiempo te fue inútil, mas ahora a ti y a mí
11 Onésimo não lhe foi de muita utilidade no passado, mas agora é muito útil para nós dois.
12 el cual te vuelvo a enviar; tú pues, recíbele como a mí mismo.
12 Eu o envio de volta a você, e com ele vai meu próprio coração.
13 Yo quisiera detenerle conmigo, para que en lugar de ti me sirviese en la prisión del Evangelio;
13 Gostaria de mantê-lo aqui comigo enquanto estou preso por anunciar as boas-novas; assim ele me ajudaria em seu lugar.
14 mas nada quise hacer sin tu consejo, porque tu beneficio no fuese como de necesidad, sino voluntario.
14 Mas eu nada quis fazer sem seu consentimento. Meu desejo era que você ajudasse de boa vontade, e não por obrigação.
15 Porque quizás para esto se apartó de ti por
15 Ao que parece, você perdeu Onésimo por algum tempo para ganhá-lo de volta para sempre.
16 ya no como siervo, antes más que siervo,
16 Ele já não é um escravo para você. É mais que um escravo: é um irmão amado, especialmente para mim. Agora ele será muito mais importante para você, como pessoa e como irmão no Senhor.
17 Así que, si me tienes por compañero, recíbele como a mí.
17 Portanto, se me considera seu companheiro na fé, receba-o como receberia a mim.
18 Y si en algo te dañó, o te debe, ponlo a mi cuenta.
18 Se ele o prejudicou de alguma forma ou se lhe deve algo, cobre de mim.
19 Yo Pablo lo escribí de mi mano, yo lo pagaré; por no decirte que aun a ti mismo te me debes demás.
19 Eu, Paulo, escrevo de próprio punho: Eu pagarei. E não mencionarei que você me deve sua própria vida.
20 Así, hermano, yo
20 Sim, meu irmão, faça-me essa gentileza no Senhor. Reanime meu coração em Cristo!
21 Te he escrito confiando en tu obediencia, sabiendo que aun harás más de lo que digo.
21 Escrevo esta carta certo de que você fará o que lhe peço, e até mais.
22 Y asimismo prepárame también alojamiento; porque espero que por vuestras oraciones os tengo de ser concedido.
22 Por favor, prepare um quarto para mim, pois espero que minhas orações sejam respondidas e eu possa voltar a visitá-lo em breve.
23 Te saludan Epafras, mi compañero en la prisión por el Cristo Jesús.
23 Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus, manda lembranças.
24 Marcos, Aristarco, Demas, y Lucas, mis ayudadores.
24 Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus colaboradores, também enviam saudações.
25 La gracia de nuestro Señor Jesús
25 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com o espírito de vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.