Eclesiastes 1
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NVT
1 Palabras del Predicador, hijo de David, rey en Jerusalén.
1 Estas são as palavras do Mestre, filho de Davi, que reinou em Jerusalém.
2 Vanidad de vanidades, dijo el Predicador; vanidad de vanidades, todo
2 “Nada faz sentido”, diz o Mestre. “Nada faz o menor sentido.”
3 ¿Qué provecho tiene el hombre de todo su trabajo con que se afana debajo del sol?
3 O que as pessoas ganham com todo o seu árduo trabalho debaixo do sol?
4 Generación va, y generación viene; mas la tierra siempre permanece.
4 Gerações vêm e gerações vão, mas a terra permanece a mesma.
5 Y sale el sol, y se pone el sol, y con deseo retorna a su lugar donde vuelve a nacer.
5 O sol nasce, o sol se põe e, logo, retorna a seu lugar para nascer outra vez.
6 El viento va al mediodía, y rodea al norte; va rodeando de continuo, y por sus rodeos vuelve el viento de nuevo
6 O vento sopra para o sul, depois para o norte; dá voltas e mais voltas, soprando em círculos.
7 Los ríos todos van al mar, y el mar no se llena; al lugar de donde los ríos vinieron, allí vuelven para correr de nuevo.
7 Os rios correm para o mar, mas ele nunca se enche; a água retorna aos rios e corre novamente para o mar.
8 Todas las cosas andan en trabajo más
8 Tudo é tão cansativo que não há como descrever. Não importa quanto vemos, nunca ficamos satisfeitos; não importa quanto ouvimos, nunca nos contentamos.
9 ¿Qué
9 A história simplesmente se repete. O que foi feito antes será feito outra vez. Nada debaixo do sol é realmente novo.
10 ¿Hay algo de que se pueda decir: He aquí esto es nuevo? Ya fue en los siglos que nos han precedido.
10 De vez em quando, alguém diz: “Isto é novidade!”. O fato, porém, é que nada é realmente novo.
11 No hay memoria de los primeros, ni tampoco de los postreros habrá memoria en los que serán después.
11 Não nos lembramos do que aconteceu no passado, e as gerações futuras tampouco se lembrarão do que fazemos hoje.
12 Yo el Predicador fui rey sobre Israel en Jerusalén.
12 Eu, o Mestre, fui rei de Israel e vivi em Jerusalém.
13 Y di mi corazón a inquirir y buscar con sabiduría sobre todo lo que se hace debajo del cielo (este penoso trabajo dio Dios a los hijos de los hombres, en que se ocupen).
13 Dediquei-me a buscar o entendimento e a usar a sabedoria para examinar tudo que se faz debaixo do céu. Descobri que Deus deu uma existência trágica à humanidade.
14 Yo miré todas las obras que se hacen debajo del sol; y he aquí, todo ello
14 Observei tudo que acontece debaixo do sol e, de fato, nada faz sentido; é como correr atrás do vento.
15 Lo torcido no se puede enderezar; y lo falto no puede contarse.
15 O que está errado não pode ser corrigido; o que ainda falta não pode ser recuperado.
16 Hablé yo con mi corazón, diciendo: He aquí yo me he engrandecido, y he crecido en sabiduría sobre todos los que fueron antes de mí en Jerusalén; y mi corazón ha percibido mucha sabiduría y ciencia.
16 Disse a mim mesmo: “Sou mais sábio que todos os reis que governaram em Jerusalém antes de mim. Tenho mais sabedoria e conhecimento que eles”.
17 Y di mi corazón a conocer la sabiduría, y la ciencia; y las locuras y
17 Então me dediquei a aprender de tudo: desde a sabedoria até a loucura e a insensatez. Descobri, por experiência, que procurar essas coisas também é como correr atrás do vento.
18 Porque en la mucha sabiduría
18 Quanto maior a sabedoria, maior a aflição; quanto maior o conhecimento, maior a tristeza.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.