2 Timóteo 2

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pues tú, hijo mío, esfuérzate en la gracia que es en Cristo Jesús.
1 Tu, portanto, meu filho, sê forte na graça que há em Cristo Jesus.
2 Y lo que has oído de mí entre muchos testigos, esto encarga a hombres fieles que serán idóneos para enseñar también a otros.
2 E as coisas que ouviste de mim entre muitas testemunhas, as mesmas confia a homens fiéis, que sejam capazes de também ensinarem os outros.
3 Y tú pues, trabaja como fiel soldado de Jesús el Cristo.
3 Tu, portanto, suporta o sofrimento, como um bom soldado de Jesus Cristo.
4 Ninguno que milita se enreda en los negocios de
4 Ninguém que milita se embaraça com os negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o escolheu para ser soldado.
5 Y aun también el que compete en
5 E, se um homem também luta pela vitória, não é coroado se não lutar legalmente.
6 El labrador, para recibir los frutos, es necesario que trabaje primero.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 Entiende lo que digo; que el Señor te dará entendimiento en todo.
7 Considere o que eu digo, e o Senhor te dê entendimento em todas as coisas.
8 Acuérdate que Jesús,
8 Lembra-te de que Jesus Cristo, que é da semente de Davi, foi ressuscitado dos mortos, segundo o meu evangelho;
9 en el que sufro trabajo, hasta las prisiones a modo de malhechor; mas la palabra de Dios no está presa.
9 pelo que sofro dificuldades como um malfeitor, e até prisões; mas a palavra de Deus não está presa.
10 Por tanto, todo lo sufro por amor de los escogidos, para que ellos también consigan la salud que es en el Cristo Jesús con gloria eterna.
10 Portanto, sofro todas as coisas por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus com glória eterna.
11 — ausente —
11 Esta é uma palavra fiel: Que, se morrermos com ele, também viveremos com ele;
12 si sufrimos, también reinaremos con él; si
12 se sofrermos, também reinaremos com ele; se o negarmos, ele também nos negará;
13 si fuéremos infieles, él permanece fiel; no se puede negar a sí mismo.
13 se não crermos, ainda assim ele permanece fiel; não pode negar-se a si mesmo.
14 Esto aconseja, protestando delante del Señor. No tengas contienda en palabras, que para nada aprovecha,
14 Traze estas coisas à memória, ordenando-lhes diante do Senhor que não contendam sobre palavras, que para nada aproveitam senão para a perversão dos ouvintes.
15 Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado,
15 Estude para apresentar-te aprovado a Deus, como obreiro que não tem de que se envergonhar, dividindo corretamente a palavra da verdade.
16 Mas evita profanas y vanas palabrerías; porque muy adelante irán en la impiedad.
16 Mas foge dos falatórios profanos e vãos, porque eles produzirão maior impiedade.
17 Y la palabra de ellos carcomerá como gangrena; de los cuales son Himeneo y Fileto;
17 E a palavra desses comerá como faz a gangrena; entre os quais estão Himeneu e Fileto;
18 que se han descaminado de la verdad, diciendo que la resurrección es ya hecha, y trastornaron la fe de algunos.
18 os quais se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já passou, e destruíram a fé de alguns.
19 Pero el fundamento de Dios está firme, el cual tiene este sello: Conoce el Señor a los que son suyos; y: Apártese de iniquidad todo aquel que invoca el nombre de Cristo.
19 Todavia, o fundamento de Deus fica firme, tendo este selo: O Senhor conhece os que são seus, e qualquer que profere o nome de Cristo aparte-se da iniquidade.
20 Mas en una casa grande, no solamente hay vasos de oro y de plata, sino también de madera y de barro; y asimismo unos para honra, y otros para deshonra.
20 Ora, numa grande casa não há somente vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; alguns para honra e outros para desonra.
21 Así que, el que se limpiare de estas cosas, será vaso para honra, santificado, y útil para los usos del Señor, y aparejado para toda buena obra.
21 Portanto, se um homem se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e idôneo para uso do Mestre, e preparado para toda boa obra.
22 Huye también
22 Foge também dos desejos da juventude; e segue a justiça, a fé, a caridade e a paz com os que invocam o Senhor com um coração puro.
23 Pero las cuestiones locas y sin sabiduría, desecha, sabiendo que engendran contiendas.
23 E evita as questões tolas e sem instrução, sabendo que produzem contendas.
24 Que el siervo del Señor no debe ser litigioso, sino manso para con todos, apto para enseñar, sufrido;
24 E ao servo do Senhor não convém contender, mas ser manso para com todos os homens, apto para ensinar, paciente;
25 que con mansedumbre enseña a los que se resisten, si por ventura Dios les dé que se arrepientan y conozcan la verdad,
25 instruindo com mansidão os que se opõem, a ver se, porventura, Deus lhes dará arrependimento para conhecerem a verdade,
26 Y se conviertan del lazo del diablo, en que están cautivos, para
26 e voltem a si, livres dos laços do diabo, que os mantém cativos e submetidos à sua vontade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.