1 Timóteo 2

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Amonesto pues, ante todo, a que se hagan rogativas, oraciones, peticiones, acciones de gracias, por todos los hombres;
1 Exorto-te que antes de tudo se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens,
2 por los reyes y por todos los que están en eminencia: que vivamos quieta y reposadamente en toda piedad e integridad.
2 pelos reis e por todos os que estão em autoridade, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Porque esto es lo bueno y agradable delante del Dios salvador nuestro;
3 Porque isto é bom e aceitável aos olhos de Deus, nosso Salvador,
4 el cual quiere que todos los hombres sean salvos, y que vengan al conocimiento de la verdad.
4 que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
5 Porque
5 Porque há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, o homem Jesus Cristo,
6 el cual se dio a sí mismo en redención por todos: el testimonio del cual
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 del cual yo soy puesto por predicador y apóstol (digo verdad en Cristo, no miento), maestro de los gentiles en fidelidad y verdad.
7 Para o que fui constituído pregador, e um apóstolo (digo a verdade em Cristo e não minto), e mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Quiero, pues, que los varones oren en todo lugar, levantando manos limpias, sin ira ni contienda.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem dúvida.
9 Asimismo también las mujeres, ataviándose de manera honesto, con pudor y modestia; no con peinado ostentoso, u oro, o perlas, o vestidos costosos,
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em vestuário modesto, com pudor e sobriedade, não com tranças, ou ouro, ou pérolas, ou vestidos dispendiosos,
10 sino de buenas obras, como conviene a mujeres que profesan piedad.
10 mas (como convém a mulheres que professam a piedade) com boas obras.
11 La mujer aprenda, callando con toda sujeción.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 Porque no permito a una mujer enseñar, ni tomar autoridad sobre el varón, sino estar reposada.
12 Mas não permito que a mulher ensine, nem usurpe a autoridade do homem, mas que esteja em silêncio.
13 Porque Adán fue formado primero; luego Eva;
13 Porque Adão foi formado primeiro, depois Eva.
14 y Adán no fue engañado, sino la mujer fue engañada en la rebelión;
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 pero se salvará engendrando hijos, si permaneciere en la fe y caridad y en la santificación, y modestia.
15 Contudo ela será salva, dando à luz filhos, se continuar na fé e caridade, e santidade com sobriedade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.