Romanos 16
Allahle a neme heteungekoke homofae (SET) vs VC
1 Aei omi ken Febe, Kengkrea yone jemaatne kalia mokole kiyaere hakonnebombe naeise reyae riyamale.
1 Recomendo-vos a nossa irmã Febe, que é diaconisa da igreja de Cêncris,
2 Yesus Naei eleuboke wekeumi holona miyae yae ei hawennele. Rambunde hakonnebombere rinyembena hakonnebombe, rabuhine ban neyae ro miyae helen hakowoumi nane merau rare hakowoufe.
2 para que a recebais no Senhor, dum modo digno dos santos, e a ajudeis em qualquer coisa que de vós venha a precisar; porque ela tem ajudado a muitos e também a mim.
3 Priskile na molo Akwilale Yesus Wali Ondofolole kalia mbainye mokande yore raeinya ro melaeyemmibombe.
3 Saudai Prisca e Áquila, meus cooperadores em Cristo Jesus;
4 Rare holere molonaisebondere naei uware erabuhi ban mae hubawainye. Nebei yo hakaisebokere helen foi weise reyae mo ban, aei aka baeke wa Yahudi ban ro miyae nanemene waimi.
4 pela minha vida eles expuseram as suas cabeças. E isso lhes agradeço, não só eu, mas também todas as igrejas dos gentios.
5 Nda yo Priskile Akwilale imaene eyarilaisiyele jemaatre raeinya ro melaeyemmibombe.
5 Saudai também a comunidade que se reúne em sua casa. Saudai o meu querido Epêneto, que foi as primícias da Ásia para Cristo.
6 Maria mai naeise kalia elaekei sele relewounge kiyae bele raeinya ro melaeyennebombe.
6 Saudai Maria, que muito trabalhou por vós.
7 Nebeisa raei yoho mbainye kahili wa bee Andronikusle Yuniasle nanembainye kawane hebewande be bele raeinya ro melaeyemmibombe. Hokolo bee Wali Ondofolole abu ako nolone rore rowaimi yo, nane merau reyae namman mae hokolo bee Wali Ondofolore hila rabo halewoinye.
7 Saudai Andrônico e Júnias, meus parentes e companheiros de prisão, os quais são muito estimados entre os apóstolos e se tornaram discípulos de Cristo antes de mim.
8 Ampliatus reyae Tuhan eisa buhaere haenale kiyae bele raeinya ro melaeyennebombe.
8 Saudai Ampliato, amicíssimo meu no Senhor.
9 Urbanus Wali Ondofolole kalia mbainye mokande kahilire nane merau Stakhis buhaere haenale kiyaere raeinya ro melaeyemmibombe.
9 Saudai Urbano, nosso colaborador em Cristo Jesus, e o meu amigo Estáquis.
10 Beko hubawounge hororebe namman Wali Ondofolo Naei a elelere hakounge kiyae Apeles bele raeinya ro melaeyennebombe.
10 Saudai Apeles, provado em Cristo. Saudai aqueles que são da casa de Aristóbulo.
11 Herodion raei yoho mbai kahili kiyaere raeinya ro melaeyennebombe.
11 Saudai Herodião, meu parente. Saudai os que são da família de Narciso, que estão no Senhor.
12 Trifenale Trifosale aei Tuhanbe kalia elae hele releinye miyae beere raeinya ro melaeyemmibombe.
12 Saudai Trifena e Trifosa, que trabalham para o Senhor. Saudai a estimada Pérside, que muito trabalhou para o Senhor.
13 Rufus Tuhanbe einye rore rainyeboke ro mbai nane merau nenake raei nake miyae wanen ma, na beene raeinya ro melaeyemmibombe.
13 Saudai Rufo, escolhido no Senhor, e sua mãe, que considero como minha.
14 Asinkritus, Felgon, Hermes, Patrobas, Hermas nane merau hila rabo mbaise halaete aka baeke nanemene mbainye nekaube yo bele raeinya ro melaeyemmibombe.
14 Saudai Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e os irmãos que estão com eles.
15 Filologusle, Yuliale, Nereus nemaenbe, Olimpas, nane merau Yesus Naei eleuboke wekeumi holona yo nanemene nangkele nekate yore raeinya ro melaeyemmibombe.
15 Saudai Filólogo e Júlia, Nereu e sua irmã, Olímpio e todos os irmãos que estão com eles.
16 Yesus Naei eleuboke wekeumi holona wanen yo yae aeise naeise ro foi yae melaeyemande.
16 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todas as igrejas de Cristo vos saúdam.
17 Aka naei baeke naei, reyae moi hurerembe jemaat einye maise naeise a horonatere mokaimi ro miyaere nane merau mare kelaeyengkombe Wali Ondofolole na hele a nenaei ma kelaeimi ro miyaere ijoko robommile, naei nolora uwa wemembe.
17 Rogo-vos, irmãos, que desconfieis daqueles que causam divisões e escândalos, apartando-se da doutrina que recebestes. Evitai-os!
18 Rabuhine ban nebei u mekai ma ro miyaebe aei Tuhan Wali Ondofolole kaliare mokate ban, nebeibe na bekore kena haehae kate more ei moloyainye. Isaei hebaen isaeyeiboi ro miyae holonare a yukaei-yukaei bele a moi-moi mokaimi bele yae ame-ame beyaimi.
18 Esses tais não servem a Cristo nosso Senhor, mas ao próprio ventre. E com palavras adocicadas e linguagem lisonjeira enganam os corações simples.
19 Ro miyae nanemene mayae Wali Ondofolo Naei a elelere hakaunge a boraikokene, raei kena roweisiyeufe. Nebeibe reyae kena kale foi mokombe naeise isaei hebaen bele ma yae uwa harannebombe, nebeibe me beko u beko mokombe naeisa kobu bele yae nekembe.
19 A vossa obediência se tornou notória em toda parte, razão por que eu me alegro a vosso respeito. Mas quero que sejais prudentes no tocante ao bem, e simples no tocante ao mal.
20 Allah rei mai yeumi Kiyae na heki ban walobo yun kiyaele elae mohennebondera mai oro keleene menerulensinde.
20 O Deus da paz em breve não tardará a esmagar Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja convosco!
21 Timotius kalia mbainye mokonde kahili nane merau raei yoho mbainya kahili wa Lukiuslera, Yasonbera, Sosipaterlera mare ro melaeyayembe.
21 Saúdam-vos Timóteo, meu cooperador, Lúcio, Jasão e Sosípatro, meus parentes.
22 Reyae Tertius, Paulus naeise nda homore moloukokale kiyae, aei Tuhanbe eisa mare ro melaeyamale.
22 Eu, Tércio, que escrevi esta carta, vos saúdo no Senhor.
23 Gayus rare naei imaene ukeufe nekale kiyae nane merau nebei imaene arileisiyate jemaatna ro miyae nemene mare ro melaeyayembe.
23 Saúda-vos Gaio, meu hospedeiro, e de toda a Igreja.
24 Reyae ebeli bonale Tuhan Yesus Wali Ondofololena kena buhae aere ban mae mayae nanemene ei haungembe.
24 Saúda-vos Erasto, tesoureiro da cidade, e Quarto, nosso irmão.
25 — ausente —
25 Àquele que é poderoso para vos confirmar, segundo o meu Evangelho, na pregação de Jesus Cristo - conforme a revelação do mistério, guardado em segredo durante séculos,
26 — ausente —
26 mas agora manifestado por ordem do eterno Deus e, por meio das Escrituras proféticas, dado a conhecer a todas as nações, a fim de levá-las à obediência da fé - ,
27 Allah Nembai sele isaei no hebaen no, hi bele ban. Yesus Wali Ondofolole walora Allahre huba ban haei ban hili hebenainyende! Amin.
27 a Deus, único, sábio, por Jesus Cristo, glória por toda a eternidade! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.