1 Timóteo 1

Allahle a neme heteungekoke homofae (SET) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, nossa esperança,
2 — ausente —
2 escrevo esta carta a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Senhor, lhe deem graça, misericórdia e paz.
3 Reyae Efesus yora kulun bowale Makedonia kanire erelere hee yae ware moi hurewawale Efesus yone uwa heraweungele nekele. Nebeinya ro miyaere wali nibi na ijen ban ekeleijae nane merau
3 Quando parti para a Macedônia, pedi a você que ficasse em Éfeso e advertisse certas pessoas de que não ensinassem coisas contrárias à verdade,
4 Yahudi yo mei-mei relime bele na yobe kamahe bele u bene enekeijae weyae a elae weumile naeise nekele. Nebei a yoni-yoni mokommile ro miyae u bene nenaei nenaei nekenaimile, Allahle kaliare omokoyei. Wali Ondofolo Naei a elelere hakainye ro miyae walora Allah kaliare mokole.
4 nem desperdiçassem tempo com discussões intermináveis sobre mitos e genealogias, que só levam a especulações sem sentido em vez de promover o propósito de Deus, que é realizado pela fé.
5 U bene bele kena u bele yolo-yolo yae nekate ro miyae, Wali Ondofolo Naei a elelere na hele hila rabo halaeinyele yo, naeise naeise kena buhae u buhae haeimile. Ro miyae nebei wali ma nekenate naeise, nebei a elae weumile.
5 O alvo de minha instrução é o amor que vem de um coração puro, de uma consciência limpa e de uma fé sincera.
6 Ro miyae hiwa nebei mekai walira aiweke yo a bangka-bangka mo huwate.
6 Alguns, porém, se desviaram dessas coisas e passam o tempo em discussões inúteis.
7 Nebei yo Musale walora wali heere foloukoke are kelaeimi holona ro miyaere inyaibondere kena hele kate. Nebei homofae be bele rabuleiboyate kelaeimibe, nebeibe a na haraungebokere onaete nane merau nebei kelaeimi a na mekaise, nenaeijae isaeyeiboi.
7 Querem ser conhecidos como mestres da lei, mas não sabem do que estão falando, embora o façam com tanta confiança.
8 Eyae isaeyaendeboke Musale walora wali heere foloukoke a na meli mekai yae mokomalena, na foi bele.
8 Sabemos que a lei é boa quando usada corretamente.
9 Nane merau eyae isaeyaendeboke Allah yae Musale walora wali heere foloukoke a ro miyae wali himalainyeboke yo naeise ikeumi ban nebeibe nda u mekai ma yo naeise: yun laeibo-laeibo koyate naei yun-junde oboroiboi yo, walire eharaiboi sului yo, Allah Naei elele are ei ehaweyei yo, me u beko mokoyate yo, Yesus Naei eleuboke wekeumi holona u mekai ban yo, Wali Ondofolole wali nibire aukaka kainye yo, ro miyae ako nakere hoyate yo, ro miyaere hoyate yo,
9 Pois a lei não foi criada para os que fazem o que é certo, mas para os transgressores e rebeldes, para os irreverentes e pecadores, para os ímpios e profanos. Ela é para os que matam pai ou mãe ou cometem outros homicídios,
10 — ausente —
10 para os que vivem na imoralidade sexual, para os que praticam a homossexualidade, e também para os sequestradores, os mentirosos, os que juram falsamente ou que fazem qualquer outra coisa que contradiga o ensino verdadeiro,
11 — ausente —
11 que vem das boas-novas gloriosas confiadas a mim por nosso Deus bendito.
12 — ausente —
12 Agradeço àquele que me deu forças, Cristo Jesus, nosso Senhor, que me considerou digno de confiança e me designou para servi-lo,
13 — ausente —
13 embora eu fosse blasfemo, perseguidor e violento. Contudo, recebi misericórdia, porque agia por ignorância e incredulidade.
14 Aei Tuhan Wali Ondofolo na kena buhae u buhae aere ban mae rare heufekokebe melei-melei melele. Neyae elae ikeufe Naei a elelere hila rabo halewale nane merau ro miyaere kena buhae u buhae hewamaele.
14 O Senhor fez sua graça transbordar e me encheu da fé e do amor que vêm de Cristo Jesus.
15 Reyae na helebe wamale, nda are hila rabo halen: Yesus Wali Ondofolo beko bako bele ro miyaere hole molommibonde naeise nda kani kelare meke. Nebei ro miyae nolona reyae, Paulus, beko bako yae eufemeleke kiyae.
15 Esta é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la: “Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores”, e eu sou o pior de todos.
16 Reyae nebei u mekai yae nekewale hororebe, Yesus Wali Ondofolo yae reyae u mekai na beko hele nekewale kiyaere yanekoi yase yae ei hawewoufe. Ro miyae Nare hila rabo halenate wali hena bona enaijaronde yo ijoko erenate Yesus Wali Ondofolo kena hebaen-sebaen na kaban sele nekele naeise, Neyae rare yanekoi yase yae ei hawewoufe.
16 Mas foi por isso que eu, o pior dos pecadores, recebi misericórdia, para que assim Cristo Jesus mostrasse quanto é paciente. Desse modo, sirvo de exemplo a todos que vierem a crer nele para a vida eterna.
17 Mana raei kena rowanale yae elerekonde, Allah, Ondofolo Hubalo Mando, huba ban haei ban be hinenainyende, hili hebenainyende. Neyae Allah mbai mo, ijoko yae ekamboi, wali huba ban haei ban Kiyae. Amin.
17 Honra e glória a Deus para todo o sempre! Ele é o Rei eterno, invisível e imortal; ele é o único Deus. Amém.
18 Timotius raei kelu wanen yeubokae. Na bere jemaat be yun be yebae hebate yo yae Allahle Roh ukeumi a walora waei naeise a nulainyekoke. Weyae nebei a usaei hakoumile walora Wali Ondofolo wali nibi aerene han felare weyae na mekai yae releungele naeise, reyae nda homofaene molale benen nebei nulainyeboke are wawale.
18 Timóteo, meu filho, estas são minhas instruções para você, com base nas palavras proféticas ditas tempos atrás a seu respeito. Que elas o ajudem a lutar o bom combate.
19 Nane merau weyae releungele yae Wali Ondofolo Naei a elelere hila rabo haleungele nane merau kena u yolo-yolo yae huba haleungekonde naeise, nebei a wawale. Ro miyae hiwa Wali Ondofolo Naei a elelere oboroiboinye, naei kena une beko hubanainyele nane merau naei hila rabo mohi-mohi kamai-kamai yaeiboke, kakai ruka ranne ruwae yae hayeukokene beko yembonde wanen.
19 Apegue-se à fé e mantenha a consciência limpa, pois alguns rejeitaram deliberadamente a consciência e, como resultado, a fé que tinham naufragou.
20 Nebei nolona ro bee Himeneusle Aleksanderle. Na hibi mo Allahre aukaka koneinyele belene, hokolo bee walobo yunbe me einye kinyeungebokale.
20 Himeneu e Alexandre são dois exemplos. Eu os entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.