1 João 5
Allahle a neme heteungekoke homofae (SET) vs NTLH
1 Allah yae raneujeke oro umau heraweungeboke Yesus Wali Ondofolore yeuboke Kiyaere hila rabo haleyate ro miyae naei kena u Allahlera honokate. Nane merau honoukoke akore kena buhae u buhae haeinye ro miyae, honoukoke fa-fare bele kena buhae u buhae henaimile.
1 Todos aqueles que creem que Jesus é o Messias são filhos de Deus. E quem ama um pai ama também os filhos desse pai.
2 Nda u mekai yae isaeyande Allahle kelu omire kena buhae u buhae haemmile: Allahre kena buhae u buhae haennele nane merau Naei a weume huluinye mokande.
2 Nós sabemos que amamos os filhos de Deus quando amamos a Deus e obedecemos aos seus mandamentos.
3 Allahre kena buhae u buhae haennele na mekai nda niyae: Naei a weume hului mokomale. Nana hesele Allah Naei weume a ehekaei sele ban.
3 Pois amar a Deus é obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são difíceis de obedecer
4 Kena ure Allahlera honokate ro miyae nda kani kelana wali beko nibira nauwa wekate. Yesus Naei a elelere hila rabo halaenne walora nda kani kelana wali beko nibi nelaere melennehande.
4 porque todo filho de Deus pode vencer o mundo. Assim, com a nossa fé conseguimos a vitória sobre o mundo.
5 Ro miyae Yesus Allahle Kelu are na hele elenate yo yae mo na hului nda kani kelana wali beko nibi nelaere meleungehake.
5 Quem pode vencer o mundo? Somente aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus.
6 Nda Kiyae Niyae, Yesus Wali Ondofolo Niyae, nda kani kelana nekewole heene, bu yae koungeboke nane merau Naei hare rileuboke. Neyae bu yae koungeboke mo ban, nebeibe Naei wali bele ha bele kinyeungeboke hereke. Nane merau Allahle Roh yae Wali Ondofolo Naeise a na hele isaeiwoumi, rabuhine ban Neyae na hele mo eyelewole.
6 Jesus Cristo é aquele que veio com a água do seu batismo e com o sangue da sua morte. Ele veio com a água e com o sangue e não somente com a água. E o próprio Espírito Santo é testemunha de que isso é verdade porque o Espírito é a verdade.
7 Nda a name isaeyaeimele ((Yesus na hele Allahle Kelu Wali Ondofolo Kiyae)):
7 Há três testemunhas:
8 Allahle Roh weume a, Yesus bu yae koungeboke heena surgara a, Yesus Na ha rileuboke hereke heena a wanen iwau yoni-yoni. Nebei name Yesuslena a mbaise mo isaeyaeimi.
8 o Espírito, a água e o sangue; e esses três estão de pleno acordo.
9 Wali Ondofololena a ro miyae yae huwaimire na hele yae elande, nebeibe Allah yae eleukoke a emekai bele, rabuhine ban Allah yae na Kelule naeise abe eleukokene.
9 Nós aceitamos o testemunho dos seres humanos, mas o testemunho de Deus tem mais valor. E esse é o testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
10 — ausente —
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem esse testemunho no seu próprio coração. Mas quem não crê em Deus faz de Deus um mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
11 — ausente —
11 E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida é nossa por meio do seu Filho.
12 Nde yae Allahle Kelu bele mbainye nekete kiyae, wali hena bona hubannende. Nde yae Allahle Kelu bele mbainye enekei kiyae, wali hena bona ehubaikoi.
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 Mayae Allahle Kelu naei Rore hila rabo halaeube holona yore, mayae wali hena bona yaraukokere isaeisembombere reyae nda homo molale.
13 Eu escrevo essas coisas a vocês que creem no Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.
14 Nda naeise na foi yae isaeyaendeboke: Allah kenare kole huluinye rambun riyemanelena, eyae na hului be rabulemabonde Allahre ebeli bomansinde nane merau Neyae borommebonde.
14 Quando estamos na presença de Deus, temos coragem por causa do seguinte: se pedimos alguma coisa de acordo com a sua vontade, temos a certeza de que ele nos ouve.
15 Eyae isaeyaendeboke riyanne huluinye Allah borommebondena, eyae riyewande rambun yoni-yoni na hului yaromakonde.
15 Assim sabemos que ele nos ouve quando lhe pedimos alguma coisa. E, como sabemos que isso é verdade, sabemos também que ele nos dá o que lhe pedimos.
16 Nebei a faeu na meli mekai nda niyae: mai aka baeke homo mbainye oraube nolone ro miyae hi Allah bele ewaheikoi u mekai ma beko mokombondena, mayae nebei ro miyae naeise Allahre ebeli bonnehimbe Allah wali yennele. U mekai beko ma hi mokonnele nebei mokole Kiyae Allah bele waheneikonde, here no unulu bele waheikoke wanen. Nebei ma u mekai beko mayae Allahre ebeli bonnele naeise reyae mare ewei. Allah nda rore wali eyei.
16 Se alguém vê o seu irmão cometer algum pecado que não traz a morte, deve orar a Deus, e ele dará a vida a essa pessoa. Isso, no caso de pecados que não trazem a morte. Mas há pecado que traz a morte, e eu não digo que vocês orem a respeito desse pecado.
17 Me hila u hila nanemene u mekai bekore mokaimi bangka mo. Nebeibe u mekai beko ma mbai, nebei mokole kiyae Allahle waheneikonde.
17 Toda maldade é pecado; porém há pecados que não trazem a morte.
18 Eyae isaeyaendeboke kena u Allahlera honokate ro miyae u mekai bekore na hibi mo omokoyei. Allahle Kelu nare ei haweyeumine, walobo yun, u mekai bekore mokole kiyae, Allahle kelu omire beko omokoi sului.
18 Sabemos que os filhos de Deus não continuam pecando, porque o Filho de Deus os guarda, e o Maligno não pode tocar neles.
19 Eyae isaeyaendeboke Allahle kelu omire yaendeboke, nane merau eyae isaeyaendeboke nda kani kelana wali beko nibine orate ro miyae nanemene walobo yun u mekai bekore mokole kiyaele me kelee u keleene nekate.
19 Sabemos que somos de Deus e que o mundo todo está debaixo do poder do Maligno.
20 Nane merau eyae isaeyaendeboke Allahle Kelu meke, eyae Allah na hele no Kiyaere romambondere isaei ikeume. Aengkele Allah bele Na Kelu Yesus Wali Ondofolo bele Nangkele mbainye nekemale. Wali Ondofolo Kiyae Allah helebe yeuboke, ro miyaere wali hena bona yemmile.
20 Sabemos também que o Filho de Deus já veio e nos deu entendimento para conhecermos o Deus verdadeiro. A nossa vida está unida com o Deus verdadeiro, unida com o seu Filho, Jesus Cristo. Este é o Deus verdadeiro, e esta é a vida eterna.
21 Reyae buhaere haemale kelu omi, hoime bahe yoni-yonire ei omoloijae.
21 Meus filhinhos , cuidado com os falsos deuses!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.