Neemias 1

Songhai de Gao (SES) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Hakaliya izʼaroo Nehemi šenney fillaa ti woo. Artaserses laamaa jiiri warankantoo (20to), Kislewu handoo ra, a gar kaŋ ay goo koyra kaŋ kuubandi nda cete ra kaŋ ti Sus.
1 Palavras de Neemias, filho de Hacalias. Ora, sucedeu no mês de quisleu, no ano vigésimo, estando eu em Susã, a capital,
2 Agay armey affoo kaŋ ti Hanani, nga nda boroyaŋ hun Žuda gandaa ra ka kaa. Alyahuudey kaŋ mana buu tamtaraa ra, ay nʼi hãa nda ngi alhabar, nda Žerizalem alhabar.
2 que veio Hanâni, um de meus irmãos, com alguns de Judá; e perguntei-lhes pelos judeus que tinham escapado e que restaram do cativeiro, e acerca de Jerusalém.
3 I nee ya ne: «Borey kaŋ mana buu tamtaraa ra kaŋyaŋ goo ma huna gandaa zamnaroo ra kaŋ ti Žuda ra goo binemarayyaŋ beeri ra nda kaynayan ra, kayriyaŋ goo Žerizalem cetaa ra, i na nuune ka nga ganbey ton.»
3 Eles me responderam: Os restantes que ficaram do cativeiro, lá na província estão em grande aflição e opróbrio; também está derribado o muro de Jerusalém, e as suas portas queimadas a fogo.
4 Waatoo kaŋ ay maa šenney wey, ay goro ka hẽe. Ay na jirbiyaŋ tee ay binoo ga maray, ay ga meehaw, ay ga beenaa Koyoo ŋaaray.
4 Tendo eu ouvido estas palavras, sentei-me e chorei, e lamentei por alguns dias; e continuei a jejuar e orar perante o Deus do céu,
5 Ay nee: «Ay gʼa wiri ni ga, Abadantaa, nʼga beeri, hunburhaya ti ni, ni kaŋ ga amaana too, nʼga laadir borey se kaŋ ga baa ni, wey kaŋ ga ni yaamarey dii.
5 e disse: Ó Senhor, Deus do céu, Deus grande e temível, que guardas o pacto e usas de misericórdia para com aqueles que te amam e guardam os teus mandamentos:
6 Ay ga ni suurandi, ma haŋajer ya ne, ma lakkal daŋ ya ne ka maa ŋaarayroo kaŋ ay gʼa tee ma ne, agay, ni tamoo. Ay goo ma ŋaaray ni jine hõ, cijin nda zaari, Izirayel borey se, ni tamey, ka Izirayel borey zunubey har kaaray, zunubey kaŋ ir nʼi tee ma ne. Agay mo nda agay alaayaney, ir na zunubu tee.
6 Estejam atentos os teus ouvidos e abertos os teus olhos, para ouvires a oração do teu servo, que eu hoje faço perante ti, dia e noite, pelos filhos de Israel, teus servos, confessando eu os pecados dos filhos de Israel, que temos cometido contra ti; sim, eu e a casa de meu pai pecamos;
7 Ir na goy futu-futu tee ma ne, ir mana hanga yaamarey, nda hantumey, nda hantumey kaŋ kayandi kaŋ nʼnʼi noo ni tamoo Musa se.
7 na verdade temos procedido perversamente contra ti, e não temos guardado os mandamentos, nem os estatutos, nem os juízos, que ordenaste a teu servo Moisés.
8 Ay gʼa wiri ni ga, ma hongu šennoo kaŋ nʼnʼa noo Musa, ni tamoo se, ni nee: ‹Waati kaŋ war na fondaa naŋ, ay ga war say-say jamawey ra.
8 Lembra-te, pois, da palavra que ordenaste a teu servo Moisés, dizendo: Se vós transgredirdes, eu vos espalharei por entre os povos;
9 Amma nda war yee kate ay ga, nda war nʼay yaamarey dii, war nʼi ka dira, woo ga, ba nda war ga mooru, war goo aduɲɲa boŋ faa ga, ay ga war marga, ay ga kate war nongoo ra kaŋ ay nʼa suuba kʼay maaɲoo gorandi a ra.›
9 mas se vos converterdes a mim, e guardardes os meus mandamentos e os cumprirdes, ainda que os vossos rejeitados estejam na extremidade do céu, de lá os ajuntarei e os trarei para o lugar que tenho escolhido para ali fazer habitar o meu nome.
10 Ni tamey no, ni jamaa kaŋ nʼnʼa feeri nda ni hini beeroo nda ni kabe gaabantaa.
10 Eles são os teus servos e o teu povo, que resgataste com o teu grande poder e com a tua mão poderosa.
11 Ay Koyoo, ay gʼa wiri ni ga, ma haŋajer agay, ni tamoo ŋaarayroo se nda ni tamey kaŋ ga baa ngi ma hunbur ni maaɲoo ŋaarayroo se. Ay noo hõ ya hayaa tee kaŋ agay, ni tamoo ga baa yʼa tee, daŋ aroo woo binoo ra a ma tamalla ya ne.»
11 Ó Senhor, que estejam atentos os teus ouvidos à oração do teu servo, e à oração dos teus servos que se deleitam em temer o teu nome; e faze prosperar hoje o teu servo, e dá-lhe graça perante este homem. {Era eu então copeiro do rei.}

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.