Juízes 14
Songhai de Gao (SES) vs NVI
1 Han foo Samsoŋ doo ka koy Timna koyraa ra. Timna din ra, a dii woy foo Filisti borey ize woyey ra.
1 Sansão desceu a Timna e viu ali uma mulher do povo filisteu.
2 Waatoo kaŋ a willi hugey do, a nee baaboo nda ɲaŋoo se: «Ay dii woy foo Timna, Filisti borey ize woyey ra, sohõ, wʼa wiri ya ne hiijay.»
2 Quando voltou para casa, disse a seu pai e a sua mãe: "Vi uma mulher filistéia em Timna; consigam essa mulher para ser minha esposa".
3 Baaboo nda ɲaŋoo nee a se: «Woy nka sii ni baaba-izey ize woyey ra nda ay jamaa kul ra, kaŋ se nʼga koy woy zaa Filisti borey ra, jofolowey wey?» Samsoŋ nee nga baabaa se: «A wiri ya ne, zama nga no ma tee ya ne.»
3 Seu pai e sua mãe lhe perguntaram: "Será que não há mulher entre os seus parentes ou entre todo o seu povo? Você tem que ir aos filisteus incircuncisos para conseguir esposa? " Sansão, porém, disse ao pai: "Consiga-a para mim. É ela que me agrada".
4 Baaboo nda ɲaŋoo si bay kaŋ hayaa kaŋ Samsoŋ nʼa wiri, haya no kaŋ hun Abadantaa do, zama yenje no Abadantaa ga ceeci Filisti borey ga. Alwaatoo din, Filisti borey goo Izirayel boŋ.
4 Seus pais não sabiam que isso vinha do Senhor, que buscava ocasião contra os filisteus; pois naquela época eles dominavam Israel.
5 Samsoŋ, nda nga baabaa, nda nga ɲaa doo ka koy Timna, waatoo kaŋ i too Timna alaneb faarey do, ganjihayla soogo booro ka Samsoŋ kubay.
5 Sansão foi para Timna com seu pai e sua mãe. Quando se aproximavam das vinhas de Timna, de repente um leão forte veio rugindo na direção dele.
6 Abadantaa Hundoo zunbu Samsoŋ ga, haya kul sii kaboo ra, a na ganjihaylaa dunbu-dunbu sanda takaa kaŋ nda boro ga hancin-ize dunbu-dunbu. A mana hayaa har nga baabaa nda nga ɲaa se kaŋ nga nʼa tee.
6 O Espírito do Senhor apossou-se de Sansão, e ele, sem nada nas mãos, rasgou o leão como se fosse um cabrito. Mas não contou nem ao pai nem à mãe o que fizera.
7 Samsoŋ doo Timna, a šelaŋ woyoo se. Woyoo kan a se.
7 Então foi conversar com a mulher de quem gostava.
8 Waati banda ga, a yee kate Timna ka woyoo wiri hiijay, a kuubi ka koy dii ganjihaylaa jifaa. A gar ayu zuku nda yuu goo ganjihaylaa bukaa ra.
8 Algum tempo depois, quando voltou para casar-se com ela, Sansão saiu do caminho para olhar o cadáver do leão, e nele havia um enxame de abelhas e mel.
9 A zaa a ra kʼa daŋ kaboo gundoo ra kʼa ŋaa waatoo kaŋ a goo fondaa ra. Waatoo kaŋ a too baaboo nda ɲaŋoo do fondaa ra, a nʼi noo a ra, i nʼa ŋaa. Amma a manʼi bayrandi kaŋ nga mana yuuwoo woo zaa kala ganjihayla bukaa ga.
9 Tirou o mel com as mãos e o foi comendo pelo caminho. Quando voltou aos seus pais, repartiu com eles o mel, e eles também comeram. Mas não lhes contou que tinha tirado o mel do cadáver do leão.
10 Baaboo doo ka koy woyoo do. No din ra Samsoŋ na hoyandi tee, zama takaa din no aru soogey gʼa tee.
10 Seu pai desceu à casa da mulher, e Sansão deu ali uma festa, como era costume dos noivos.
11 Za Filisti borey dii Samsoŋ, nga no i na sooga waranza (30) suuba kaŋ ma goro a jere.
11 Quando ele chegou, trouxeram-lhe trinta rapazes para o acompanharem na festa.
12 Samsoŋ nee i se: «Wa naŋ ya albata foo fur war se. Nda war nʼa feeri ya ne hoyandoo jirbi iyyaa ra, nda war duu a, ay ga war noo darbay kaccu waranza (30) nda jingar darbay waranza (30).
12 "Vou propor-lhes um enigma", disse-lhes Sansão. "Se vocês puderem dar-me a resposta certa durante os sete dias da festa, então eu lhes darei trinta vestes de linho e trinta mudas de roupas.
13 Amma nda war mana hin kʼa feeri, war no mʼay noo darbay kaccu waranza (30) nda jingar darbay waranza (30).» I nee a se: «Ni albataa har, ir ga maa.»
13 Se não conseguirem dar-me a resposta, vocês me darão trinta vestes de linho e trinta mudas de roupas. " "Proponha-nos o seu enigma", disseram. "Vamos ouvi-lo. "
14 A nee i se:
14 Disse ele então: "Do que come saiu comida; do que é forte saiu doçura". Durante três dias eles não conseguiram dar a resposta.
15 Jirbi iyyantoo hane, i nee Samsoŋ wandoo se: «Ni kurɲoo fafagay hala a ma albataa feeri ir se, nda manʼti woo, ir ga ni ton nuune ra hala ma tee boosu, ni nda ni baabaa hugoo borey. War mma baa war mʼir kabey koonandi, woo se war nʼir hoyandi?»
15 No quarto dia disseram à mulher de Sansão: "Convença o seu marido a explicar o enigma. Caso contrário, poremos fogo em você e na família de seu pai, e vocês morrerão. Você nos convidou para nos roubar? "
16 Samsoŋ wandoo koy Samsoŋ do a ga hẽe, a nee a se: «Ni mma konna agay, nʼsi baa agay. Nʼna albata fur ay jamaa borey ga, manʼa feeri ya ne.» A nee: «Guna, ya nʼa feeri ay baabaa se, ya nʼa feeri ay ɲaa se, ay ga hima kʼa feeri ma ne wala?»
16 Então a mulher de Sansão implorou-lhe aos prantos: "Você me odeia! Você não me ama! Você deu ao meu povo um enigma, mas não me contou a resposta! " "Nem a meu pai e à minha mãe expliquei o enigma", respondeu ele. "Por que deveria explicá-lo a você? "
17 A hanga a bande nda nga hẽenoo jirbi iyyaa ra kaŋ hoyandoo nʼa tee, jirbi iyyantoo hane a nʼa feeri a se, zama a nkʼa zaa ka kay. Woo banda ga, woyoo koy a feeri nga jamaa borey se.
17 Ela chorou durante o restante da semana da festa. Por fim, no sétimo dia, ele lhe contou, pois ela continuava a perturbá-lo. Ela, por sua vez, revelou o enigma ao seu povo.
18 Jirbi iyyantoo hane, za waynaa mana kaŋ, koyraa arey nee Samsoŋ se:
18 Antes do pôr-do-sol do sétimo dia, os homens da cidade vieram lhe dizer: "O que é mais doce que o mel? O que é mais forte que o leão? " Sansão lhes disse: "Se vocês não tivessem arado com a minha novilha, não teriam solucionado o meu enigma".
19 Abadantaa Hundoo zunbu Samsoŋ ga, a doo Aškeloŋ. A na aru waranza (30) wii, a na bukawey darbawey kaa i ga, a nʼi noo borey se kaŋ na albataa feeri. A futu, a willi ka koy nga baabaa do.
19 Então o Espírito do Senhor apossou-se de Sansão. Ele desceu a Ascalom, matou trinta homens, pegou as suas roupas e as deu aos que tinham explicado o enigma. Depois, enfurecido, foi para a casa do seu pai.
20 Haya kaŋ ti Samsoŋ wandoo, i nʼa noo aru soogey affoo se kaŋ goro Samsoŋ jere hiijaa waati.
20 E a mulher de Sansão foi dada ao amigo que tinha sido o acompanhante dele no casamento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.