Eclesiastes 5
Songhai de Gao (SES) vs ARIB
1 Masi cahã ka šelaŋ,
1 Guarda o teu pé, quando fores à casa de Deus; porque chegar-se para ouvir é melhor do que oferecer sacrifícios de tolos; pois não sabem que fazem mal.
2 Almuraadu boobo ga kate boro ma handiri,
2 Não te precipites com a tua boca, nem o teu coração se apresse a pronunciar palavra alguma na presença de Deus; porque Deus está no céu, e tu estás sobre a terra; portanto sejam poucas as tuas palavras.
3 Nda nʼna meefur zaa Irkoy se, masi gay manʼa kaa,
3 Porque, da multidão de trabalhos vêm os sonhos, e da multidão de palavras, a voz do tolo.
4 Masi meefur zaa baa ma ne
4 Quando a Deus fizeres algum voto, não tardes em cumpri-lo; porque não se agrada de tolos. O que votares, paga-o.
5 Masi naŋ ni miɲoo ma ni kul tee zunubante,
5 Melhor é que não votes do que votares e não pagares.
6 Zama nda handiri boobo kokoroo ti yaada,
6 Não consintas que a tua boca faça pecar a tua carne, nem digas na presença do anjo que foi erro; por que razão se iraria Deus contra a tua voz, e destruiria a obra das tuas mãos?
7 Nda ni dii ganda kaŋ ra i ga talka šiita, i si yadda cimi nda šerretaray ga, hayaa masi ni boŋoo haw,
7 Porque na multidão dos sonhos há vaidades e muitas palavras; mas tu teme a Deus.
8 Nafaw no ganda se a ma duu kokoy
8 Se vires em alguma província opressão de pobres, e a perversão violenta do direito e da justiça, não te maravilhes de semelhante caso. Pois quem está altamente colocado tem superior que o vigia; e há mais altos ainda sobre eles.
9 Boro kaŋ ga baa nooru si kungu a ra,
9 O proveito da terra é para todos; até o rei se serve do campo.
10 Nda alman boobo, nga ŋaakey ga boobo,
10 Quem ama o dinheiro não se fartará de dinheiro; nem o que ama a riqueza se fartará do ganho; também isso é vaidade.
11 Goykaw jirboo ga kom,
11 Quando se multiplicam os bens, multiplicam-se também os que comem; e que proveito tem o seu dono senão o de vê-los com os seus olhos?
12 Ay dii haya futu beeri foo waynaa cire
12 Doce é o sono do trabalhador, quer coma pouco quer muito; mas a saciedade do rico não o deixa dormir.
13 Goy yaamu no kaŋ ga almanoo din derandi.
13 Há um grave mal que vi debaixo do sol: riquezas foram guardadas por seu dono para o seu próprio dano;
14 Takaa kaŋ nda a fatta ɲaŋoo gundoo ra gaa koonu,
14 e as mesmas riquezas se perderam por qualquer má aventura; e havendo algum filho nada fica na sua mão.
15 Woo mo manʼti kala haya futu beeri.
15 Como saiu do ventre de sua mãe, assim também se irá, nu como veio; e nada tomará do seu trabalho, que possa levar na mão.
16 A ga nga zaarey kul wii kubawey ra,
16 Ora isso é um grave mal; porque justamente como veio, assim há de ir; e que proveito lhe vem de ter trabalhado para o vento,
17 Hayaa kaŋ ay dii a kaŋ ga boori, a ga hennay adamize se manʼti kala a ma ŋaa, a ma haŋ ka dii gomni nga taabiyanoo kul ra kaŋ a gʼa tee waynaa cire, aloomuroo ra kaŋ Irkoy nʼa noo a se, zama woo ti nga bagaa.
17 e de haver passado todos os seus dias nas trevas, e de haver padecido muito enfado, enfermidades e aborrecimento?
18 Boro kul kaŋ Irkoy nʼa noo alman nda arzaka, kʼa noo a ma huna i ra, ka nga bagaa zaa, ka ɲaali nda nga goyoo, woo manʼti kala Irkoy nooyan.
18 Eis aqui o que eu vi, uma boa e bela coisa: alguém comer e beber, e gozar cada um do bem de todo o seu trabalho, com que se afadiga debaixo do sol, todos os dias da vida que Deus lhe deu; pois esse é o seu quinhão.
19 Kullihinne Irkoy ga adamize binoo too nda ɲaali, a si hongu boobo kaŋ nga aloomuroo si kuu.
19 E quanto ao homem a quem Deus deu riquezas e bens, e poder para desfrutá-los, receber o seu quinhão, e se regozijar no seu trabalho, isso é dom de Deus.
20 — ausente —
20 Pois não se lembrará muito dos dias da sua vida; porque Deus lhe enche de alegria o coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.