2 Crônicas 27

Songhai de Gao (SES) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jiiri waranka cindi guu (25) bara Yotam se waatoo kaŋ a ga huru kokoytaraa ra. A na jiiri woy cindi iddu (16) tee kokoytaraa ra, a si goro kala Žerizalem. Ɲaŋoo maaɲoo ti Yeruša, Sadok ize woy no.
1 Jotão tinha vinte e cinco anos de idade quando se tornou rei de Judá. Ele governou dezesseis anos em Jerusalém. A sua mãe se chamava Jerusa e era filha de Zadoque.
2 A na haya tee kaŋ ga henan Abadantaa jine, sanda takaa hunday kaŋ nga baabaa Oziyas nʼa tee. Amma woo kul, a mana huru Abadantaa hugoo ra, jamaa attabiyaa si boori.
2 Jotão fez aquilo que agrada a Deus, o Senhor , seguindo o exemplo de Uzias, o seu pai; porém ele não cometeu o pecado de queimar incenso no Templo. Mas o povo continuou pecando.
3 Yotam no ka Abadantaa hugoo Beenehere miɲoo cin. A na cinayan boobo tee fargandoo kaŋ maaɲoo ti Ofel cetaa boŋ.
3 Foi Jotão quem construiu o Portão Norte do Templo; ele também fez muitas construções nas muralhas da cidade, no bairro chamado Ofel.
4 A na koyrayaŋ cin Žuda tondi hondey ra, nda wongu huguyaŋ, nda soorohugu kukuyaŋ hawsawey ra.
4 Construiu cidades nas montanhas de Judá e fortalezas e torres de vigia nas florestas.
5 A na Amoŋ borey kokoyoo wongu, a hin a. Jiiroo din Amoŋ borey na nzorfu kaaray ton hinza, nda alkama ton zenber hinza (3.000), nda orž ton zenber hinza (3.000) alkaasi bana a se. Woo ti hayaa kaŋ Amoŋ borey nʼa tee. Hinna follokaa no i nʼa bana a se jiiri hinkantoo, nda ihinzantoo.
5 Lutou contra o exército do rei de Amom e o derrotou; aí ele forçou os amonitas a pagarem, todos os anos, durante três anos seguidos, três mil e quatrocentos quilos de prata, mil toneladas de trigo e mil toneladas de cevada .
6 Yotam gaaboo beeri, zama a ga dira nda šerretaray Abadantaa, nga Koyoo jine.
6 Jotão foi ficando cada vez mais poderoso porque seguia fielmente a vontade do Senhor , seu Deus.
7 Yotam teegoyey cindey, nda nga wongey kul, nda goyey kul kaŋ a nʼi tee, i hantumandi Izirayel nda Žuda kokoyey citaaboo ra.
7 O resto da história de Jotão, as guerras em que tomou parte e as coisas que fez, tudo está escrito na História dos Reis de Israel e de Judá .
8 Jiiri waranka cindi guu (25) bara a se waatoo kaŋ a ga huru kokoytaraa ra. A na jiiri woy cindi iddu (16) tee kokoytaraa ra, a si goro kala Žerizalem.
8 Ele se tornou rei aos vinte e cinco anos de idade e governou dezesseis anos em Jerusalém.
9 Yotam koy nga hayragey gar alaahara, i nʼa sutura Dawda koyraa ra. Nga izʼaroo Akaz tee kokoy dogoo ra.
9 Ele morreu e foi sepultado na Cidade de Davi , e o seu filho Acaz ficou no lugar dele como rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.