1 Timóteo 5
Songhai de Gao (SES) vs ARC
1 Masi zahã aru žeena ga, a hoyray sanda ni baabaa. Aru soogey, mʼi hoyray sanda armayaŋ,
1 Não repreendas asperamente os anciãos, mas admoesta-os como a pais; aos jovens, como a irmãos;
2 woy žeeney, mʼi hoyray sanda ɲaa, woy soogey, mʼi hoyray sanda woyme nda taka kaŋ ga hanse ka henan.
2 às mulheres idosas, como a mães, às moças, como a irmãs, em toda a pureza.
3 Ma woyey kaŋ kurɲey buu beerandi, maanaa wey kaŋ sii nda faabakaw kul.
3 Honra as viúvas que verdadeiramente são viúvas.
4 Amma nda izeyaŋ wala haamayaŋ goo woy kaŋ kurɲoo buu se, i ma ngi ganayanoo cebe nda teegoy henna teeyan ngi hugoo borey se jina, i ma teegoy henney bana kaŋ ngi hayragey nʼi tee i se, zama woo ti haya kaŋ ga kan Irkoy se.
4 Mas, se alguma viúva tiver filhos ou netos, aprendam primeiro a exercer piedade para com a sua própria família e a recompensar seus pais; porque isto é bom e agradável diante de Deus.
5 Woy kaŋ kurɲoo buu kaŋ nda cimi a cindi nga hinne, nga, a ga naata Irkoy ga, a ga gaabandi Irkoy biɲɲayyan nda Irkoy ŋaarayyan ga cijin nda zaari.
5 Ora, a que é verdadeiramente viúva e desamparada espera em Deus e persevera de noite e de dia em rogos e orações;
6 Amma woy kaŋ kurɲoo buu kaŋ ga hanga nga bine-ibaayoo, a buu, ba kaŋ se a ga huna.
6 mas a que vive em deleites, vivendo, está morta.
7 I yaamar nda hayey wey hala i ma tee boroyaŋ kaŋ ga laybu sii.
7 Manda, pois, estas coisas, para que elas sejam irrepreensíveis.
8 Boro kaŋ si lakkal daŋ nga borey se, waaniwaani nga hugoo borey, boraa na naanaa yankar, a jaase boro kaŋ si naanay Irkoy.
8 Mas, se alguém não tem cuidado dos seus e principalmente dos da sua família, negou a fé e é pior do que o infiel.
9 Hala woy kaŋ kurɲoo buu ga hantumandi woyey kaŋ kurɲey buu kaddaasoo ga faabayan se, kala a ma tee woy kaŋ sii jiiri woydu (60) se ganda, a mana tee wande kala kurɲe folloku se.
9 Nunca seja inscrita viúva com menos de sessenta anos, e só a que tenha sido mulher de um só marido;
10 A ma bara nda seedetaray nga teegoy henney maaganda se, a na zankayaŋ biiri, a na yaw zumandi, a na Irkoy boro henanantey cewey ɲumay, a na borey kaŋ ga zarabi faaba, a na teegoy henna dumi kul tee.
10 tendo testemunho de boas obras, se criou os filhos, se exercitou hospitalidade, se lavou os pés aos santos, se socorreu os aflitos, se praticou toda boa obra.
11 Amma woy soogey kaŋ kurɲey buu, masi yadda ka maaɲey hantum, zama waati kaŋ i tun ka hanga ngi ibaayey bande ka Almasihu naŋ, i ga baa ngi ma hiiji.
11 Mas não admitas as viúvas mais novas, porque, quando se tornam levianas contra Cristo, querem casar-se;
12 I ga ciitandi, zama i na ngi allaahidu jinaa yankar.
12 tendo já a sua condenação por haverem aniquilado a primeira fé.
13 Koyne mo i sii nda goy, i ga šintin ka huru ka fatta hugey ra. Manʼti i mma tee boroyaŋ kaŋ sii nda goy hinne, i mma tee albuddakaw ka ngi miɲey daŋ haya kul ra, i ga hayayaŋ har kaŋ si harandi.
13 E, além disto, aprendem também a andar ociosas de casa em casa; e não só ociosas, mas também paroleiras e curiosas, falando o que não convém.
14 Adiši, ay ga baa woy soogey kaŋ kurɲey buu ma hiiji. I ma duu zankayaŋ, i ma ngi hugey juwal, i masi iberoo noo fondo kul a ma haya futu har,
14 Quero, pois, que as que são moças se casem, gerem filhos, governem a casa e não deem ocasião ao adversário de maldizer.
15 zama za sohõ da affooyaŋ bere ka hanga Ibilisi bande.
15 Porque já algumas se desviaram, indo após Satanás.
16 Nda ganakaw woy goo nda nga borey ra woyyaŋ kaŋ kurɲey buu, a ma huga nda ey, i masi tee Egilizoo ga jeraw, hala Egilizoo ma duu ka huga nda wey kaŋ kurɲey buu i sii nda faabakaw.
16 Se algum crente ou alguma crente tem viúvas, socorra-as, e não se sobrecarregue a igreja, para que se possam sustentar as que deveras são viúvas.
17 Egilizoo boro beerey kaŋ ga jinehuntaray henna tee ga hima nda ka duu beeray hinka, waaniwaani wey kaŋ Irkoy meešennoo haryanoo nda nga cawandiyanoo goyoo ra i ga taabi,
17 Os presbíteros que governam bem sejam estimados por dignos de duplicada honra, principalmente os que trabalham na palavra e na doutrina.
18 zama Citaaboo nee: «Masi heejoo miɲoo haw kaŋ goo ma taasoo musay.» Koyne mo: «Goykaw ga hima nda nga banaa.»Heejiyaŋ kaŋ goo ma goy taasoo ra|alt="Ox treading out the grain" src="WA04013b.tif" size="span" copy="Graham Wade" ref="Timote bataga 1na 5.18"
18 Porque diz a Escritura: Não ligarás a boca ao boi que debulha. E: Digno é o obreiro do seu salário.
19 Seedetaray futu kaŋ harandi Egilizoo boro beeri ga, masi yadda a ga nda manʼti seede hinka wala ihinza ka fatta.
19 Não aceites acusação contra presbítero, senão com duas ou três testemunhas.
20 Borey kaŋ ga huna zunubu ra, citi i ga borey kul jine, hala borey jerey mo ma hunbur.
20 Aos que pecarem, repreende-os na presença de todos, para que também os outros tenham temor.
21 Ay gʼa šendandi ni ga Irkoy jine, nda Almasihu Isa jine, nda almalayka suubantey jine, ma hayey wey dii, masi borey bisandi cere, masi baa affoo ka bisa affoo.
21 Conjuro- te, diante de Deus, e do Senhor Jesus Cristo, e dos anjos eleitos, que, sem prevenção, guardes estas coisas, nada fazendo por parcialidade.
22 Masi cahã ka ni kabey fur boro kul ga kʼa daŋ goy ra, masi huru zunubu waaney ra. Gaabandi ni boŋ henanandiyan ga.
22 A ninguém imponhas precipitadamente as mãos, nem participes dos pecados alheios; conserva-te a ti mesmo puro.
23 Masi hari de haŋ koyne, ma alaneb hari moora kayna haŋ ni borkotoo nda ni wirci buuney kaŋ ga koy ka kaa maaganda se.
23 Não bebas mais água só, mas usa de um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas frequentes enfermidades.
24 Boro fooyaŋ zunubey ga kaaray borey se za i mana ciitandi. Affooyaŋ waney si kaaray borey se kala waati banda ga.
24 Os pecados de alguns homens são manifestos, precedendo o juízo; e em alguns manifestam-se depois.
25 Takaa din da teegoy henney ga kaaray borey se. Wey mo kaŋ boro si dii ey sohõ da si hin ka cindi tuguyan ra.
25 Assim mesmo também as boas obras são manifestas, e as que são doutra maneira não podem ocultar-se.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.