Salmos 97

Schlachter 1951 (SCH1951) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Der HERR regiert; die Erde frohlocke, die vielen Inseln seien fröhlich!
1 O Senhor reina, regozije-se a terra; alegrem-se as numerosas ilhas.
2 Wolken und Dunkel sind um ihn her, Gerechtigkeit und Recht sind seines Thrones Feste.
2 Nuvens e escuridão estão ao redor dele; justiça e eqüidade são a base do seu trono.
3 Feuer geht vor ihm her und versengt ringsum seine Feinde.
3 Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.
4 Seine Blitze erleuchten den Erdkreis; die Erde sieht es und erschrickt.
4 Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e treme.
5 Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher der ganzen Erde.
5 Os montes, como cerca, se derretem na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.
6 Die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Herrlichkeit.
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos vêem a sua glória.
7 Schämen müssen sich alle, die den Bildern dienen und sich der Götzen rühmen; vor ihm beugen sich alle Götter.
7 Confundidos são todos os que servem imagens esculpidas, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele, todos os deuses.
8 Zion hört es und ist froh; und die Töchter Judas frohlocken, HERR, um deiner Gerichte willen.
8 Sião ouve e se alegra, e regozijam-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos, Senhor.
9 Denn du, HERR, bist der Höchste über die ganze Erde; du bist hoch erhaben über alle Götter.
9 Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses.
10 Die ihr den HERRN liebt, hasset das Arge! Er bewahrt die Seelen seiner Frommen und errettet sie von der Hand der Gottlosen.
10 O Senhor ama aos que odeiam o mal; ele preserva as almas dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
11 Licht wird dem Gerechten gespendet und Freude den aufrichtigen Herzen.
11 A luz é semeada para o justo, e a alegria para os retos de coração.
12 Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten, und lobpreiset zum Gedächtnis seiner Heiligkeit!
12 Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e rendei graças ao seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.