Salmos 29

Schlachter 1951 (SCH1951) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ein Psalm Davids. Gebt dem HERRN, ihr Gottessöhne, gebt dem HERRN Ehre und Macht!
1 Honrem o S enhor , seres celestiais, honrem o S
2 Gebt dem HERRN seines Namens Ehre, betet den HERRN an in heiligem Schmuck!
2 Honrem o S enhor pela glória de seu nome, adorem o S
3 Die Stimme des HERRN schallt über den Wassern, der Gott der Ehren donnert, der HERR über großen Wassern.
3 A voz do S enhor ecoa sobre o mar, o Deus da glória troveja; sobre o imenso mar, o S
4 Die Stimme des HERRN ist stark, die Stimme des HERRN ist herrlich.
4 A voz do S enhor é poderosa, a voz do S
5 Die Stimme des HERRN zerbricht die Zedern, der HERR zerbricht die Zedern des Libanon
5 A voz do S enhor quebra os grandes cedros, o S
6 und macht sie hüpfen wie ein Kälbchen, den Libanon und den Sirjon wie einen jungen Büffel.
6 Faz os montes do Líbano saltarem como bezerros, faz o monte Hermom
7 Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen,
7 A voz do S enhor risca o céu com relâmpagos.
8 die Stimme des HERRN erschüttert die Wüste, der HERR erschüttert die Wüste Kadesch.
8 A voz do S enhor sacode o deserto, o S
9 Die Stimme des HERRN macht Hindinnen gebären und entblättert Wälder, und in seinem Tempel ruft ihm jedermann Ehre zu.
9 A voz do S enhor torce os fortes carvalhos e arranca as folhas dos bosques; em seu templo todos proclamam: “Glória!”.
10 Der HERR regierte zur Zeit der Sündflut, und der HERR herrscht als König in Ewigkeit.
10 O S enhor comanda as águas da inundação, o S
11 Der HERR wird seinem Volke Kraft verleihen, der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden!
11 O S enhor dá força ao seu povo, o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.