Salmos 29

Schlachter 1951 (SCH1951) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ein Psalm Davids. Gebt dem HERRN, ihr Gottessöhne, gebt dem HERRN Ehre und Macht!
1 Atribuam ao Senhor, ó seres celestiais, atribuam ao Senhor glória e força.
2 Gebt dem HERRN seines Namens Ehre, betet den HERRN an in heiligem Schmuck!
2 Atribuam ao Senhor a glória que o seu nome merece; adorem o Senhor no esplendor do seu santuário.
3 Die Stimme des HERRN schallt über den Wassern, der Gott der Ehren donnert, der HERR über großen Wassern.
3 A voz do Senhor ressoa sobre as águas; o Deus da glória troveja, o Senhor troveja sobre as muitas águas.
4 Die Stimme des HERRN ist stark, die Stimme des HERRN ist herrlich.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é majestosa.
5 Die Stimme des HERRN zerbricht die Zedern, der HERR zerbricht die Zedern des Libanon
5 A voz do Senhor quebra os cedros; o Senhor despedaça os cedros do Líbano.
6 und macht sie hüpfen wie ein Kälbchen, den Libanon und den Sirjon wie einen jungen Büffel.
6 Ele faz o Líbano saltar como bezerro, o Siriom como novilho selvagem.
7 Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen,
7 A voz do Senhor corta os céus com raios flamejantes.
8 die Stimme des HERRN erschüttert die Wüste, der HERR erschüttert die Wüste Kadesch.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
9 Die Stimme des HERRN macht Hindinnen gebären und entblättert Wälder, und in seinem Tempel ruft ihm jedermann Ehre zu.
9 A voz do Senhor retorce os carvalhos e despe as florestas. E no seu templo todos clamam: "Glória! "
10 Der HERR regierte zur Zeit der Sündflut, und der HERR herrscht als König in Ewigkeit.
10 O Senhor assentou-se soberano sobre o dilúvio; o Senhor reina soberano para sempre.
11 Der HERR wird seinem Volke Kraft verleihen, der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden!
11 O Senhor dá força ao seu povo; o Senhor dá a seu povo a bênção da paz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.