Jó 25

Schlachter 1951 (SCH1951) vs BKJ

Sair da comparação
1 Da antwortete Bildad, der Schuchiter, und sprach:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 Herrschaft und Schrecken sind bei Ihm; Frieden schafft Er in seinen Höhen.
2 Domínio e temor estão com ele; ele faz paz em seus altos lugares.
3 Sind seine Scharen zu zählen? Und über wem erhebt sich nicht sein Licht?
3 Os seus exércitos têm algum número? E sobre quem não se levanta a sua luz?
4 Wie kann aber der Sterbliche gerecht sein vor Gott, und wie will der rein sein, der vom Weibe geboren ist?
4 Como, então, pode o homem ser justificado com Deus? Ou como pode ser limpo aquele que é nascido de uma mulher?
5 Siehe, sogar der Mond leuchtet nicht helle, und die Sterne sind nicht rein vor ihm,
5 Contempla a lua, e ela não brilha; sim, as estrelas não são puras à sua vista.
6 wie viel weniger der Sterbliche, der Wurm, und das Menschenkind, das nur ein Würmlein ist?
6 E quanto menos o homem, que é um verme, e o filho do homem, que é um verme?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.