1 Crônicas 25
Schlachter 1951 (SCH1951) vs NAA
1 Und David samt den Heerführern sonderte von den Söhnen Asaphs, Hemans und Jedutuns solche zum Dienste aus, welche weissagten zum Harfen, Psalter und Zimbelspiel. Die Zahl der Männer, die diesen Dienst verrichteten, war:
1 Davi, juntamente com os chefes do serviço, separou para o ministério os filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum, para profetizarem com harpas, liras e címbalos. A lista dos encarregados neste ministério foi:
2 von den Söhnen Asaphs: Sakkur, Joseph, Netanja, Asarela, unter der Leitung Asaphs, welcher nach Anweisung des Königs weissagte.
2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção deste, que exercia o seu ministério debaixo das ordens do rei.
3 Von Jedutun: die Söhne Jedutuns waren: Gedalja, Zeri, Jesaja, Chaschabja, Mattitja und Simei, ihrer sechs, unter der Leitung ihres Vaters Jedutun, welcher mit der Harfe weissagend dankte und den HERRN lobte.
3 Quanto à família de Jedutum, os filhos: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo, sob a direção de Jedutum, seu pai, que profetizava com harpas, louvando e dando graças ao Senhor .
4 Von Heman: die Söhne Hemans waren: Buckija, Mattanja, Ussiel, Schebuel, Jerimot, Chananja, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Eser, Joschbekascha, Malloti, Hotir und Machasiot.
4 Quanto à família de Hemã, os filhos: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Alle diese waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs; nach den Worten Gottes von der Erhöhung des Horns, gab Gott dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei e cujo poder Deus exaltou segundo as suas promessas, dando-lhe catorze filhos e três filhas.
6 Alle diese waren unter der Leitung ihrer Väter Asaph, Jedutun und Heman beim Gesang im Hause des HERRN, mit Zimbeln, Psaltern und Harfen zum Dienst im Hause Gottes nach der Anweisung des Königs tätig.
6 Todos estes estavam sob a direção respectivamente de seus pais, para dirigir o canto na Casa do Senhor , com címbalos, liras e harpas, para o ministério da Casa de Deus, estando Asafe, Jedutum e Hemã debaixo das ordens do rei.
7 Und ihre Zahl samt ihren Brüdern, aller, die im Gesang unterrichtet waren und verstanden, dem HERRN zu singen, betrug zweihundertachtundachtzig.
7 O número deles, juntamente com os seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, era de duzentos e oitenta e oito.
8 Sie warfen aber das Los über ihr Amt, der Kleinste wie der Größte, der Lehrer wie der Schüler.
8 Lançaram sortes para designar os deveres, tanto dos jovens como dos velhos, tanto do mestre como do discípulo.
9 Und das erste Los für Asaph fiel auf Joseph. Das zweite fiel auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen, ihrer zwölf;
9 A primeira sorte tocou à família de Asafe e saiu para José; a segunda, para Gedalias, que, com os seus irmãos e os seus filhos, eram doze ao todo.
10 das dritte auf Sakkur samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf;
10 A terceira, para Zacur, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
11 das vierte auf Jizri samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf;
11 A quarta, para Izri, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
12 das fünfte auf Netanja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
12 A quinta, para Netanias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
13 Das sechste auf Buckija samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
13 A sexta, para Buquias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
14 Das siebente auf Jescharela samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
14 A sétima, para Jesarela, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
15 Das achte auf Jesaja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
15 A oitava, para Jesaías, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
16 Das neunte auf Mattanja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
16 A nona, para Matanias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
17 Das zehnte auf Simei samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
17 A décima, para Simei, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
18 Das elfte auf Asareel samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
18 A décima primeira, para Azarel, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
19 Das zwölfte auf Chaschabja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
19 A décima segunda, para Hasabias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
20 Das dreizehnte auf Schubael samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
20 A décima terceira, para Subael, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
21 Das vierzehnte auf Mattitja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
21 A décima quarta, para Matitias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
22 Das fünfzehnte auf Jeremot samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
22 A décima quinta, para Jerimote, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
23 Das sechzehnte auf Chananja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
23 A décima sexta, para Hananias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
24 Das siebzehnte auf Joschbekascha samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
24 A décima sétima, para Josbecasa, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
25 Das achtzehnte auf Chanani samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
25 A décima oitava, para Hanani, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
26 Das neunzehnte auf Malloti samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
26 A décima nona, para Maloti, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
27 Das zwanzigste auf Eliata samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
27 A vigésima, para Eliata, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
28 Das einundzwanzigste auf Hotir samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
28 A vigésima primeira, para Hotir, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
29 Das zweiundzwanzigste auf Gidalti samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
29 A vigésima segunda, para Gidalti, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
30 Das dreiundzwanzigste auf Machasiot samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
30 A vigésima terceira, para Maaziote, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
31 Das vierundzwanzigste auf Romamti-Eser samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
31 A vigésima quarta, para Romanti-Ézer, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.