1 João 1
sce (SCE) vs NVT
1 Hhe dei qiikude bisan aminni kielien giezhi urusan hhei tande kielieye. Bijien hhei chenliezhi daowo, nudundene chujieghezhi daozho, qinsi uzhezhi khaghalane maqizhi daowo.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Ene amin xienjizhi bijien uzhezhi daowo. Ganzhen beizhi ene chanqiku aminni tande kielieye. Hhe Huda Adaghala izhi hhantu wo, ede bijiende xienjighazho.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Bijien chanlasan, chenliesanne tande kieliekushi tai bijienre laiwon gieghane giezho. Matanyi laiwonshi Ada, hhei kewon Ersa Mexihare laiwon giekuni wo.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Ene kielienni tande huaizhi ogikushi matanyi hende bayasughane giezho.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Hudashi gon wo. Hheni sudoro kharani goujida uwo. Eneshi bijien Ezhanse chenliedene tande chonjizhi ogisan xioxi wo.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Matan Hudaghala laiwon giezho giezhi kieliedene kharanide yose ghudan kieliezho, zhendaoi ese zunjizho.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Hhe goyane gon dunda biku mutun matanye gon dunda yose matan nienierene laiwon giezho. Pse hhei kewon Ersani chusun mai zuini man waghazhi arughane.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Matande zui uwo giezhi kieliese goyane piendazho, mai sudoro zhendao uwo.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Matan zuine renjise Huda kekao, gundan wo, mai zuini mienliene. Mai codasanlai man arughane.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Matan zui uye fanjizho giezhi kieliese Hudai ghudanchi danlaghazho. Hhei kielien mai sudoro uwo.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.