1 Coríntios 2

sce (SCE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Gaijiula, eqighandei bi tai hhende echizhi Hudai mimii chonjikude seighan kielien, aghelighala ese giezho.
1 E eu, irmãos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, não fui com sublimidade de palavras ou de sabedoria.
2 Bi tai dunda bikude zinie Ersa Mexiha, pse hhei shizijia jiere ghadasanse chugo psedulai ulie mejiene giezhi jiejin giewo.
2 Porque nada me propus saber entre vós, senão a Jesus Cristo e este crucificado.
3 Bi tai hhendeshi zholien, ayi, hende pugharazho.
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 Bi kieliezhi chonjikude seighan, aghelitu kielienghala ese giezhi Shenlinni nenlighala zhenmin giezho.
4 A minha palavra e a minha pregação não consistiram em palavras persuasivas de sabedoria humana, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 Ingiese tai xianxin gieku kunni aghelide ese kouizho, Hudai nenlide kouizho.
5 para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 Ingiezhoma, xinyan jiere qiendasan kunlade bijien aghelini jianjizho. Eneshi duyai agheli pusho, duyai qienlini bareizhi widachen kunlai agheliye pusho.
6 Todavia, falamos sabedoria entre os perfeitos; não, porém, a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que se aniquilam;
7 Bijien jianjisanshi eqighandei niuighasan Hudai mimitu agheli wo. Eneshi Huda duyai zhayaghaku melie matande famai ogine giezhi jinjisan wo.
7 mas falamos a sabedoria de Deus, oculta em mistério, a qual Deus ordenou antes dos séculos para nossa glória;
8 Ene aghelini duyani qienli bareichen kunla dunda mejiechen nieda uwo. Hhela mejiezhoshi famatu Ezhanyi shizijia jiere ulie ghadane.
8 a qual nenhum dos príncipes deste mundo conheceu; porque, se a conhecessem, nunca crucificariam ao Senhor da glória.
9 Jinwun jiere jilasan mutun,
9 Mas, como está escrito: As coisas que o olho não viu, e o ouvido não ouviu, e não subiram ao coração do homem são as que Deus preparou para os que o amam.
10 Ingiezhoma, matande Huda Shenlinni tungo giezhi mejieghawo. Shenlin yanniliuzhe mejiene, lien Hudai chijia isiniye mejiene.
10 Mas Deus no-las revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito penetra todas as coisas, ainda as profundezas de Deus.
11 Kunni sudorodu ruhherse chugo kunni shiqinni kien mejiene? Niekielien wo, Hudai Ruhherse chugo Hudai shiqinni kiema mejie dane.
11 Porque qual dos homens sabe as coisas do homem, senão o espírito do homem, que nele está? Assim também ninguém sabe as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 Matan jienliesanshi duya jieredu ruhher pusho, Hudase iresan ruhher wo, ingiese Huda matande ogisan nenjienlai matan mejiene.
12 Mas nós não recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito que provém de Deus, para que pudéssemos conhecer o que nos é dado gratuitamente por Deus.
13 Bijienye enelai jianjikude kunni agheli sughasan kielienghala ese giezho, Shenlin sughasanghala giezho. Ruhhertu shiqinlai ruhhertu kielienghala mejieghane.
13 As quais também falamos, não com palavras de sabedoria humana, mas com as que o Espírito Santo ensina, comparando as coisas espirituais com as espirituais.
14 Hudai Ruhher uwotu kunla Hudai ruhher ogisanlai jienlie dane. Hhela enei ben wo giezho, ye dunjire dane. Ene shiqinlai zinie ruhherghala uzhe khizhene.
14 Ora, o homem natural não compreende as coisas do Espírito de Deus, porque lhe parecem loucura; e não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 Ruhhertu kunla yan shiqinniliuzhe uzhe khizhenema, kiema hhelai uzhezhi khizhe dane.
15 Mas o que é espiritual discerne bem tudo, e ele de ninguém é discernido.
16 "Kien Ezhanyi zhughei mejiene?
16 Porque quem conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.