1 Coríntios 2

sce (SCE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Gaijiula, eqighandei bi tai hhende echizhi Hudai mimii chonjikude seighan kielien, aghelighala ese giezho.
1 Eu, irmãos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, não o fiz com ostentação de linguagem ou de sabedoria.
2 Bi tai dunda bikude zinie Ersa Mexiha, pse hhei shizijia jiere ghadasanse chugo psedulai ulie mejiene giezhi jiejin giewo.
2 Porque decidi nada saber entre vós, senão a Jesus Cristo e este crucificado.
3 Bi tai hhendeshi zholien, ayi, hende pugharazho.
3 E foi em fraqueza, temor e grande tremor que eu estive entre vós.
4 Bi kieliezhi chonjikude seighan, aghelitu kielienghala ese giezhi Shenlinni nenlighala zhenmin giezho.
4 A minha palavra e a minha pregação não consistiram em linguagem persuasiva de sabedoria, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 Ingiese tai xianxin gieku kunni aghelide ese kouizho, Hudai nenlide kouizho.
5 para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria humana, e sim no poder de Deus.
6 Ingiezhoma, xinyan jiere qiendasan kunlade bijien aghelini jianjizho. Eneshi duyai agheli pusho, duyai qienlini bareizhi widachen kunlai agheliye pusho.
6 Entretanto, expomos sabedoria entre os experimentados; não, porém, a sabedoria deste século, nem a dos poderosos desta época, que se reduzem a nada;
7 Bijien jianjisanshi eqighandei niuighasan Hudai mimitu agheli wo. Eneshi Huda duyai zhayaghaku melie matande famai ogine giezhi jinjisan wo.
7 mas falamos a sabedoria de Deus em mistério, outrora oculta, a qual Deus preordenou desde a eternidade para a nossa glória;
8 Ene aghelini duyani qienli bareichen kunla dunda mejiechen nieda uwo. Hhela mejiezhoshi famatu Ezhanyi shizijia jiere ulie ghadane.
8 sabedoria essa que nenhum dos poderosos deste século conheceu; porque, se a tivessem conhecido, jamais teriam crucificado o Senhor da glória;
9 Jinwun jiere jilasan mutun,
9 mas, como está escrito: Nem olhos viram, nem ouvidos ouviram, nem jamais penetrou em coração humano o que Deus tem preparado para aqueles que o amam.
10 Ingiezhoma, matande Huda Shenlinni tungo giezhi mejieghawo. Shenlin yanniliuzhe mejiene, lien Hudai chijia isiniye mejiene.
10 Mas Deus no-lo revelou pelo Espírito; porque o Espírito a todas as coisas perscruta, até mesmo as profundezas de Deus.
11 Kunni sudorodu ruhherse chugo kunni shiqinni kien mejiene? Niekielien wo, Hudai Ruhherse chugo Hudai shiqinni kiema mejie dane.
11 Porque qual dos homens sabe as coisas do homem, senão o seu próprio espírito, que nele está? Assim, também as coisas de Deus, ninguém as conhece, senão o Espírito de Deus.
12 Matan jienliesanshi duya jieredu ruhher pusho, Hudase iresan ruhher wo, ingiese Huda matande ogisan nenjienlai matan mejiene.
12 Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, e sim o Espírito que vem de Deus, para que conheçamos o que por Deus nos foi dado gratuitamente.
13 Bijienye enelai jianjikude kunni agheli sughasan kielienghala ese giezho, Shenlin sughasanghala giezho. Ruhhertu shiqinlai ruhhertu kielienghala mejieghane.
13 Disto também falamos, não em palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas ensinadas pelo Espírito, conferindo coisas espirituais com espirituais.
14 Hudai Ruhher uwotu kunla Hudai ruhher ogisanlai jienlie dane. Hhela enei ben wo giezho, ye dunjire dane. Ene shiqinlai zinie ruhherghala uzhe khizhene.
14 Ora, o homem natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, porque lhe são loucura; e não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 Ruhhertu kunla yan shiqinniliuzhe uzhe khizhenema, kiema hhelai uzhezhi khizhe dane.
15 Porém o homem espiritual julga todas as coisas, mas ele mesmo não é julgado por ninguém.
16 "Kien Ezhanyi zhughei mejiene?
16 Pois quem conheceu a mente do Senhor, que o possa instruir? Nós, porém, temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.