Salmos 70

Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ilibri mo ko, Diyos ko! Tampol mo ko dayin tambayan, Pangino-on!
1 Agrada-te, ó Deus, em me livrar; apressa-te, ó em me socorrer.
2 Dayi, hay ampipaghangad nin mamati kongko ay mikatalo boy mikalito. Hay ampipagtowà nin banà ha pawproblima ya anti kongko ay mipagbiran ampikareng-ey.
2 Que sejam envergonhados e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e cubram-se de vergonha os que se alegram com o meu mal.
3 Dayi, hay ampipangalgal kongko ay ma-in biglà lomateng konlay kakareng-eyan.
3 Retrocedam por causa da sua vergonha os que dizem: “Bem feito! Bem feito!”
4 Dayi, hay ampikahabek nin makabalay komo ay matowà boy magkama-in kaligawan komo. Hay ampipagpa-alagà ha pangilibri mo ay pirmi dayin maghalità nin, “Hay Diyos ay itag-ay!”
4 Exultem e em ti se alegrem todos os que te buscam; e os que amam a tua salvação digam sempre: “Deus seja engrandecido!”
5 Apih ako boy ayin pakakaya; kayà tampol mo kon pakaraniyan, Diyos ko. Hika ya Diyos ko ya ampanambay boy ampangilibri kongko; manandalì ka dayi ha panambay mo kongko, Pangino-on.
5 Eu sou pobre e necessitado; ó Deus, apressa-te em me socorrer, pois tu és o meu amparo e o meu libertador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 70, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.