Salmos 43

Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Diyos ko, paptegan mo ya hiko ay ayin ginawà ya kasalanan, boy idipinsa mo ko ha tawtawoy ahè antompel komo. Ilibri mo ko ha tawtawoy manloloko boy ha tawtawoy mangala-et.
1 Fazei-me justiça, ó Deus, e defendei minha causa contra uma nação ímpia. Livrai-me do homem doloso e perverso,
2 Hika ya Diyos ya ampamakhaw kongko; antà pina-olayan mo ko? Antà ka-ilangan akon magdanas nin kalele-an nin banà ha pangangapih kongko nin kawka-away ko?
2 pois vós, ó meu Deus, sois a minha fortaleza; por que me repelis? Por que devo andar triste sob a opressão do inimigo?
3 Dayi, hay hawang mo boy hay katapatan mo ay mangitoto kongko boy mangibira kongko ha bakil nin Siyon ya kama-inan mo ya masagradoy dogal.
3 Lançai sobre mim a vossa luz e fidelidade; que elas me guiem, e me conduzam ao vosso monte santo, aos vossos tabernáculos.
4 Ha ombayro ay mako ko ha altar mo, Diyos ko, ta hika ya ampambi kongko nin katowa-an boy kaligawan; manogtog akon alpa boy magkanta ko nin pamomori komo, Diyos ko.
4 E me aproximarei do altar de Deus, do Deus de minha alegria e exultação. E vos louvarei com a cítara, ó Senhor, meu Deus!
5 Ombayri ya hinalità ko ha sarili ko: “Antà masyado kon maglelè boy magolo? Hay gaw-en ko ay omasa ko ha Diyos boy poriyen ko yan oman, ta hiya ya Diyos ko ya Mapangilibri kongko.”
5 Por que te deprimes, ó minha alma, e te inquietas dentro de mim? Espera em Deus, porque ainda hei de louvá-lo: ele é minha salvação e meu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.