Salmos 41

Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Makalmà ya tawoy ampangimalasakit nin manga-irap; hiya ay tambayan nin Pangino-on no anti ya ha kagipitan.
1 Como é feliz aquele que se interessa pelo pobre! O Senhor o livra em tempos de adversidade.
2 Hay biyay na ay i-atap nin Pangino-on boy protiksyonan na ya. Hiya ay magkama-in nin ka-inomayan bayri ha babon lotà, boy agya pa-olayan nin Pangino-on ha kapangyariyan nin kawka-away na.
2 O Senhor o protegerá e preservará a sua vida; ele o fará feliz na terra e não o entregará ao desejo dos seus inimigos.
3 Pangino-on ya manambay kona no magmasakit ya; hay kakhawan ya na-alih kona ay ibira nin Pangino-on.
3 O Senhor o susterá em seu leito de enfermidade, e da doença o restaurará.
4 Hapa-eg, hinalità ko ya ombayri: “Pangino-on, nagkasalanan ako komo; ingalowan mo ko dayin pakahampaten.”
4 Eu disse: Misericórdia, Senhor, cura-me, pois pequei contra ti.
5 Hay kawka-away ko ay ampipaghalità nin mala-et ya tongkol kongko, ya wanla, “Mati yayna dayi emen yayna maliwawan!”
5 Os meus inimigos dizem maldosamente a meu respeito: "Quando ele vai morrer? Quando vai desaparecer o seu nome? "
6 Hay ampipampako nin mamiliw kongko ay alwan leseb ya nakem, no alwan ampanagap hilan bongat nin katowà ya balità ya tongkol kongko biha la ibabalità ha maski ayrin dogal.
6 Sempre que alguém vem visitar-me, fala com falsidade, enche o coração de calúnias e depois sai espalhando-as.
7 Kaganawan ampipag-inakit kongko ay ampi-a-ananah nin kontra kongko; hay an-ihipen la ay kala-etan ya tongkol kongko.
7 Todos os que me odeiam juntam-se e cochicham contra mim, imaginando que o pior me acontecerá:
8 Hay anhalita-en la ay ombayri: “Agyayna homampat ha mabyat ya masakit na; kayà ayin yaynan pag-asa nin mabiyay.”
8 "Uma praga terrível o derrubou; está de cama, e jamais se levantará".
9 Maski amigo kon karnal ya ampahimala-an ko ya nakipangan kongko, hapa-eg ay kinomontra kongko.
9 Até o meu melhor amigo, em quem eu confiava e que partilhava do meu pão, voltou-se contra mim.
10 Piro, Pangino-on, ingalowan mo ko; ibira moy kakhawan ya na-alih kongko emen ako makabaweh ha kawka-away ko.
10 Mas, tu, Senhor, tem misericórdia de mim; levanta-me, para que eu lhes retribua.
11 Banà bayri ay natanda-an ko ya ampangonsowilo ka kongko, ta agmo ampayagan nin talowen ako nin kawka-away ko.
11 Sei que me queres bem, pois o meu inimigo não triunfa sobre mim.
12 Tinambayan mo ko banà ha katapatan ko, boy ginawà mo nin hiko ay anti komo nin ayin angga.
12 Por causa da minha integridade me susténs e me pões na tua presença para sempre.
13 Poriyen ya Pangino-on Diyos ya pinahimala-an nin Aw-israylita; poriyen ya pa-ibat hin ibat anggan makakanoman. Amin! Amin!
13 Louvado seja o Senhor, o Deus de Israel, de eternidade a eternidade! Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.