Salmos 41

Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Makalmà ya tawoy ampangimalasakit nin manga-irap; hiya ay tambayan nin Pangino-on no anti ya ha kagipitan.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Abençoado é aquele que considera o pobre; o SENHOR o livrará em tempos de dificuldade.
2 Hay biyay na ay i-atap nin Pangino-on boy protiksyonan na ya. Hiya ay magkama-in nin ka-inomayan bayri ha babon lotà, boy agya pa-olayan nin Pangino-on ha kapangyariyan nin kawka-away na.
2 O SENHOR o preservará, e o manterá vivo; e ele será abençoado sobre a terra, e tu não o entregarás à vontade dos seus inimigos.
3 Pangino-on ya manambay kona no magmasakit ya; hay kakhawan ya na-alih kona ay ibira nin Pangino-on.
3 O SENHOR o fortalecerá sobre o leito da enfermidade; tu farás toda a sua cama em sua doença.
4 Hapa-eg, hinalità ko ya ombayri: “Pangino-on, nagkasalanan ako komo; ingalowan mo ko dayin pakahampaten.”
4 Eu disse: SENHOR, sê misericordioso para comigo, cura a minha alma, porque eu pequei contra ti.
5 Hay kawka-away ko ay ampipaghalità nin mala-et ya tongkol kongko, ya wanla, “Mati yayna dayi emen yayna maliwawan!”
5 Meus inimigos falam mal de mim: Quando ele morrerá, e o seu nome perecerá?
6 Hay ampipampako nin mamiliw kongko ay alwan leseb ya nakem, no alwan ampanagap hilan bongat nin katowà ya balità ya tongkol kongko biha la ibabalità ha maski ayrin dogal.
6 E se ele vem para me ver, fala vaidade, seu coração ajunta iniquidade para si; quando ele vai para fora, ele divulga isso.
7 Kaganawan ampipag-inakit kongko ay ampi-a-ananah nin kontra kongko; hay an-ihipen la ay kala-etan ya tongkol kongko.
7 Todos aqueles que me odeiam, sussurram juntos contra mim; contra mim imaginam o mal.
8 Hay anhalita-en la ay ombayri: “Agyayna homampat ha mabyat ya masakit na; kayà ayin yaynan pag-asa nin mabiyay.”
8 Eles dizem: Uma doença maligna se apega rapidamente a ele, e agora que deita, não levantará mais.
9 Maski amigo kon karnal ya ampahimala-an ko ya nakipangan kongko, hapa-eg ay kinomontra kongko.
9 Sim, meu próprio amigo, no qual eu confiei, que comeu do meu pão, levantou seu calcanhar contra mim.
10 Piro, Pangino-on, ingalowan mo ko; ibira moy kakhawan ya na-alih kongko emen ako makabaweh ha kawka-away ko.
10 Mas tu, ó SENHOR, sê misericordioso para comigo, e levanta-me para que eu possa retribuir-lhes.
11 Banà bayri ay natanda-an ko ya ampangonsowilo ka kongko, ta agmo ampayagan nin talowen ako nin kawka-away ko.
11 Por isso eu sei que tu me favoreces, porque meu inimigo não triunfa sobre mim.
12 Tinambayan mo ko banà ha katapatan ko, boy ginawà mo nin hiko ay anti komo nin ayin angga.
12 E quanto a mim, tu me sustentas na minha integridade, e me pões diante da tua face para sempre.
13 Poriyen ya Pangino-on Diyos ya pinahimala-an nin Aw-israylita; poriyen ya pa-ibat hin ibat anggan makakanoman. Amin! Amin!
13 Bendito seja o SENHOR, Deus de Israel desde eternidade até a eternidade. Amém e Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.