Salmos 141
Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs BKJ
1 Pangino-on, andoma-ing ako komo nin tampol mo kon tambayan. Leng-en moy an-ipakirawat ko komo.
1 Salmo de Davi. Senhor, clamei a ti; apressa-te a mim; dá ouvidos à minha voz quando clamo a ti.
2 Dayi, hay panalangin ko ay ibilang mo nin emen ha kamanyang, boy hay pangitag-ay ko nin gamet ko ha panalangin ko ay ibilang mo nin emen ha an-idolog ha altar no miralemdem.
2 Que a minha oração seja colocada diante de ti como incenso; e o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde.
3 Pangino-on, pendanan mo ko ha paghahalità ko.
3 Põe um vigia, ó SENHOR, diante da minha boca; guarda a porta dos meus lábios.
4 Dayi ay agmo payagan nin hiko ay magkama-in kalabayan nin manggawà mala-et, boy makilamo ha mangala-et ha panggawà nin kala-etan; dayi, agmo ko payagan nin maki-emen ha anggaw-en lay an-ikakonswilo la.
4 Não inclines meu coração para nenhuma coisa má, para praticar obras perversas com homens que trabalham a iniquidade; e não deixes que eu coma das suas iguarias.
5 Dayi, hay mamarosa o mana-ad kongko ay tawoy mahampat, ta hay gaw-en na kongko ay ikahampat ko nin bilang ha asiti ya imbollog ha olo ko ya agko tinanggi-an.
5 Que o justo me castigue; isso será uma bondade; e me reprove; isso será um excelente óleo, que não quebrará minha cabeça, pois ainda assim, a minha oração também estará em suas calamidades.
6 No hay ampipamo-on konla ay mikatalo ay ma-intindiyan ana nin tawtawo ya hay hinalità ko ay talagan peteg.
6 Quando seus juízes forem derrubados em lugares pedregosos, eles ouvirão as minhas palavras, pois elas são doces.
7 Hay bawbot-o la ha dogal nin nikati ay nikakatak nin bilang ha binihbih ya kawkayo.
7 Nossos ossos são espalhados à boca do túmulo, como quando alguém corta e fende a madeira sobre a terra.
8 Piro hiko, Pangino-on ay ahè tonggen ha pamahimalà komo. Kayà protiksyonan mo ko, boy agmo payagan nin mapatalo ko nin kamatyan.
8 Mas os meus olhos estão sobre ti, ó DEUS, o Senhor; em ti está a minha confiança; não deixes minha alma desamparada.
9 I-atap mo ko ha papandakep kongko ya ginawà nin tawtawoy mapanggawà kala-etan.
9 Guarda-me dos laços que eles puseram para mim, e das armadilhas dos trabalhadores da iniquidade.
10 Dayi, hilan mismo ya mangala-et ya mahagep nin habayti ya papandakep ya ginawà lan para kongko; hiko balè ay ahè mapangno nin magdaan bayro.
10 Que os perversos caiam em suas próprias redes, enquanto que eu, ao mesmo tempo, escape.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.