Salmos 125

Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hay ampipampahimalà ha Pangino-on ay bilang ha Bakil nin Siyon ya ahè ma-eyeg boy manatilin ayin angga.
1 Cântico das peregrinações. Os que confiam no Senhor são como o monte Sião, eternamente firme.
2 No pangno ampambin protiksyon ha siyodad nin Hirosalim ya bawbakil ya nakapalibot bayro ay ombayro itaman ya Pangino-on, ta anti ya ha mamalibot nin tawtawo nay amprotiksyonan na nin ayin angga.
2 Como Jerusalém está toda cercada de montanhas, assim o Senhor envolve seu povo, agora e sempre.
3 Hay mangala-et ay ahè mamo-on nin pirmiyan ha dogal nin tawtawoy mangahampat, ta no pirmin hila ya mamo-on, hay tawtawoy mangahampat ay maka manowad ha kala-etan la.
3 Não permanecerá estendido o cetro dos ímpios sobre o destino dos justos, para que também estes não acabem por estender suas mãos ao crime.
4 Pangino-on, gaw-an mon kahampatan ya ampipanggawà nin mahampat boy leseb ya nakem nin anhomonol komo.
4 Fazei bem, Senhor, aos que são bons, e aos homens de reto coração.
5 Piro hay ampipamiyay nin alwan tamà ya pamamaraan ay ipakilamo mon parosawan ha ampipanggawà kala-etan.
5 Mas aqueles que se desviam por caminhos tortuosos, que o Senhor os leve com os malfeitores. Paz para Israel!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 125, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.