Salmos 108
Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs BKJ
1 Diyos ko, hiko ay disididon homonol komo; talagan disidido ko. Banà bayri ay i-oboh koy kakhawan ko ha pagkanta kon pamomori komo.
1 Canção ou Salmo de Davi. Ó Deus, meu coração está firme; eu cantarei e darei louvores, até com a minha glória.
2 “Mibangon ka,” wangko ha sarili ko. “Mibangon ka ta manogtog ka nin alpa boy lira.” Mahambak akon mibangon ta mamori ko ha Diyos.
2 Acordai, saltério e harpa; eu mesmo acordarei cedo.
3 Pasalamatan kata, Pangino-on, ha tawtawo, boy magkanta kon pamomori komo ha nawnasyon.
3 Eu te louvarei, ó SENHOR, entre o povo, e cantarei louvores a ti entre as nações.
4 Hay ingangalo mo ya ma-in panlalabi ay ahè makwan ihipen; ombayro simpri ha katapatan mo.
4 Pois a tua misericórdia é grande sobre os céus; e a tua verdade alcança até as nuvens.
5 Diyos ya ayin kapantay, ipatnag moy kapangyariyan mo ha katatag-ayan; ha babon lotà itaman ay ipatnag moy kahawangan nin kagandawan mo.
5 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus, e a tua glória sobre toda a terra;
6 Ilibri mo kayi nin kapangyariyan mo; tobayen moy panalangin ko emen hay tawtawoy anlabiyen mo ay malibri.
6 para que os teus amados sejam libertos, salva com a tua direita, e responde-me.
7 Hiko ay magtowà ta hay Diyos ya ayin kapintasan ay naghalità boy nagpangakò nin ombayri: “Hay siyodad nin Sikim ay atag-atagen ko kateng patal ya dogal ya an-ingaten Sokot ta igwà ko ha tawtawo ko.
7 Deus falou na sua santidade: Eu me regozijarei, dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Hay pinagdogalan ni Gala-ad boy ni Manasis ay ikon ko. Hay pinagdogalan ni Ipra-im ay kowinta hilmit ko; hay pinagdogalan itaman ni Hoda ay bayro ampangibat ya kawkapanogo-an ko.
8 Gileade é meu; Manassés é meu; Efraim também é a força da minha cabeça; Judá é meu legislador.
9 Hay dogal ya an-ingaten Mowab ya kowinta palanggana ya pag-oyahan ko ay nasakop koyna. Hay dogal itaman ya an-ingaten Idom ay bayro ko inggawà ya sandalyas ko bilang tandà ya habayto ay sasakopen ko. Hiko ay mambo-angaw ha pananalo ko ha tawtaga Pilistiya.”
9 Moabe é meu vaso de lavar; sobre Edom lançarei minha sandália; sobre a Filístia triunfarei.
10 Hinoy mantan kongko ha siyodad ya napalibotan nin dipinsa, boy hinoy mangigiya kongkon mako ha dogal ya an-ingaten Idom emen ko masakop bayto?
10 Quem me trará para a cidade forte? Quem me levará para dentro de Edom?
11 Diyos ko, alwa nayì hika ya tinomanggì konnawen boy agka nakilako ha hawhondalò nawen?
11 Não irás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não irás tu, ó Deus, adiante com os nossos exércitos?
12 Tambayan mo kayin lomaban ha kawka-away nawen, ta hay tambay nin tawo ay ayin kowinta.
12 Dá-nos o socorro na tribulação; pois vão é o socorro do homem.
13 Hikayi ay manalo ha tambay nin Diyos ta talowen nay kawka-away nawen.
13 Através de Deus agiremos valentemente, pois ele é aquele que pisará nossos inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.