3 João 1
Yaubada wasana: Buka Hauhauna tupwana (SBE) vs NVT
1 Leta ta tauwoyawoya ye kuli ye lau Gaiyasi unai, kowa ede yogu gadosisi mamohoina tamowaina.
1 Eu, o presbítero, escrevo a Gaio, meu amigo querido, a quem amo na verdade.
2 Kagu kaha, ya tapwalolo meta kabo yom kamna se namwa yo ginauli maudoidi se dudulai kalimyena, gonogonowana doha yaluwam unai ku namwanamwa.
2 Amado, espero que você esteja bem e fisicamente tão sadio quanto é forte em espírito.
3 Ya gwauyalakalili huyana kada kahao hekadi se laoma na yogu se hedehedede meta hedehedede mamohoina unai ku tolobayao yo huya maudoina ede unai ku miyamiya.
3 Alguns dos irmãos regressaram e me deixaram muito alegre quando falaram de sua fidelidade e de como você vive de acordo com a verdade.
4 Yogu gwauyala saesaekalilina ede wasa ya lapui meta natuguwao hedehedede mamohoina se miyamiyawatani.
4 Eu não poderia ter maior alegria que saber que meus filhos têm seguido a verdade.
5 Kagu kaha, huya maudoina yom paisowa unai ku miyakesegai na ekalesiya ku sagusaguidi, na siya meta laolaoma nige kabidi ku kata.
5 Amado, você é fiel quando cuida dos irmãos que passam por aí, embora não os conheça.
6 Dubu unai yom gadosisi se hedehededei. Ya kaibwadaigo taba kada kahao ta yodi kadau unai ku saguidi na se lau, na yom kabikabidi ne taba Yaubada ye launamwanamwaei.
6 Eles falaram à igreja daqui a respeito de sua amizade afetuosa. Peço que continue a suprir as necessidades deles de modo agradável a Deus.
7 Yodi kadau ne meta Keliso wasana debanaena se kadauyei, na nige sagu hesau se hai nige taukawamamohoi wa udiyedi.
7 Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora.
8 Unai ye dudulai mo taba ta yogaisinidi yoda numaena. Kabikabi ta unai kabo yoda teha ta ginauli yodi paisowa unai na ta paisowagogoi hedehedede mamohoina wasaduwaiyeina unai.
8 Assim, nós mesmos devemos sustentá-los, a fim de nos tornarmos seus cooperadores quando eles ensinarem a verdade.
9 Leta kubwakubwana ya kuli ye lau dubu udiyedi, na Diyotelepesi, iya ye henuwa bena yodi tauwoyawoya, meta nige ye henuwa ye lapulau yogu hedehedede wa unai.
9 Escrevi à igreja sobre isso, mas Diótrefes, que gosta de ser o mais importante, se recusa a receber-nos.
10 Ena ya laowa kabo ginauli saha ye ginaginaulidi ne ya hededehemasalahadi, meta ye monumonunu yo ye hededeheyaheyababagai. Nige tenem se bom mo, na kada kahao yodi kadauyena nige ye henuwa ye hailobaidi yo hinage kaiteyadi se henuwa bena se saguidi meta ye hekaiyawasidi na dubu wa unai ye hepesadi.
10 Quando eu for, relatarei algumas das coisas que ele tem feito, bem como suas acusações maldosas contra nós. Ele não apenas se recusa a acolher os irmãos, mas também impede outros de ajudá-los. E, quando o fazem, ele os expulsa da igreja.
11 Kagu kaha, tabu laulau yabayababadi ne ku laulauwatanidi, na laulau namwanamwadi mo ku laulauwatanidi. Ena tamowai hesau yona laulau se namwa, meta iya Yaubada natuna. Na kaiteya tamowai yababa ye ginaginauli, meta iya nige Yaubada kabina ye kata.
11 Amado, não deixe que esse mau exemplo o influencie, mas siga apenas o que é bom. Quem faz o bem prova que é filho de Deus; quem faz o mal prova que não conhece a Deus.
12 Dimitiliyasi meta ekalesiya bodana maudoidi se hedede iya tamowai namwanamwana. Yona miyamiya se namwakalili, kaniyona ede hedehedede mamohoina ye miyamiyawatani. Kai hinage iya ka kitahenamwa, yo kabimai ku kata meta ka hededemamohoi.
12 Todos, incluindo a própria verdade, falam bem de Demétrio. Nós dizemos o mesmo a respeito dele, e você sabe que falamos a verdade.
13 Ginauli se bado bena yom ya hedehedede, na nige ya henuwa bena pepwa kulikulina ta unai.
13 Tenho muito mais a lhe dizer, mas não quero fazê-lo com pena e tinta,
14 Na yogu nuwatu ede nige huyalohaloha kabo ya kitago, kabo yoda labui ta hedehedede.
14 pois espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 Nuwadaumwali ye laowa kalimyena! Kada kahao inai taumiya yodi lautoki se hetamalidiwa. Na kada kahao kesega kesega metai bena yoma lautoki ku moseidi.
15 A paz seja com você. Seus amigos daqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações pessoais a cada um dos amigos daí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.