3 João 1
Yaubada wasana: Buka Hauhauna tupwana (SBE) vs ARA
1 Leta ta tauwoyawoya ye kuli ye lau Gaiyasi unai, kowa ede yogu gadosisi mamohoina tamowaina.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 Kagu kaha, ya tapwalolo meta kabo yom kamna se namwa yo ginauli maudoidi se dudulai kalimyena, gonogonowana doha yaluwam unai ku namwanamwa.
2 Amado, acima de tudo, faço votos por tua prosperidade e saúde, assim como é próspera a tua alma.
3 Ya gwauyalakalili huyana kada kahao hekadi se laoma na yogu se hedehedede meta hedehedede mamohoina unai ku tolobayao yo huya maudoina ede unai ku miyamiya.
3 Pois fiquei sobremodo alegre pela vinda de irmãos e pelo seu testemunho da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 Yogu gwauyala saesaekalilina ede wasa ya lapui meta natuguwao hedehedede mamohoina se miyamiyawatani.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que meus filhos andam na verdade.
5 Kagu kaha, huya maudoina yom paisowa unai ku miyakesegai na ekalesiya ku sagusaguidi, na siya meta laolaoma nige kabidi ku kata.
5 Amado, procedes fielmente naquilo que praticas para com os irmãos, e isto fazes mesmo quando são estrangeiros,
6 Dubu unai yom gadosisi se hedehededei. Ya kaibwadaigo taba kada kahao ta yodi kadau unai ku saguidi na se lau, na yom kabikabidi ne taba Yaubada ye launamwanamwaei.
6 os quais, perante a igreja, deram testemunho do teu amor. Bem farás encaminhando-os em sua jornada por modo digno de Deus;
7 Yodi kadau ne meta Keliso wasana debanaena se kadauyei, na nige sagu hesau se hai nige taukawamamohoi wa udiyedi.
7 pois por causa do Nome foi que saíram, nada recebendo dos gentios.
8 Unai ye dudulai mo taba ta yogaisinidi yoda numaena. Kabikabi ta unai kabo yoda teha ta ginauli yodi paisowa unai na ta paisowagogoi hedehedede mamohoina wasaduwaiyeina unai.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para nos tornarmos cooperadores da verdade.
9 Leta kubwakubwana ya kuli ye lau dubu udiyedi, na Diyotelepesi, iya ye henuwa bena yodi tauwoyawoya, meta nige ye henuwa ye lapulau yogu hedehedede wa unai.
9 Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Ena ya laowa kabo ginauli saha ye ginaginaulidi ne ya hededehemasalahadi, meta ye monumonunu yo ye hededeheyaheyababagai. Nige tenem se bom mo, na kada kahao yodi kadauyena nige ye henuwa ye hailobaidi yo hinage kaiteyadi se henuwa bena se saguidi meta ye hekaiyawasidi na dubu wa unai ye hepesadi.
10 Por isso, se eu for aí, far-lhe-ei lembradas as obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras maliciosas. E, não satisfeito com estas coisas, nem ele mesmo acolhe os irmãos, como impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Kagu kaha, tabu laulau yabayababadi ne ku laulauwatanidi, na laulau namwanamwadi mo ku laulauwatanidi. Ena tamowai hesau yona laulau se namwa, meta iya Yaubada natuna. Na kaiteya tamowai yababa ye ginaginauli, meta iya nige Yaubada kabina ye kata.
11 Amado, não imites o que é mau, senão o que é bom. Aquele que pratica o bem procede de Deus; aquele que pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Dimitiliyasi meta ekalesiya bodana maudoidi se hedede iya tamowai namwanamwana. Yona miyamiya se namwakalili, kaniyona ede hedehedede mamohoina ye miyamiyawatani. Kai hinage iya ka kitahenamwa, yo kabimai ku kata meta ka hededemamohoi.
12 Quanto a Demétrio, todos lhe dão testemunho, até a própria verdade, e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Ginauli se bado bena yom ya hedehedede, na nige ya henuwa bena pepwa kulikulina ta unai.
13 Muitas coisas tinha que te escrever; todavia, não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 Na yogu nuwatu ede nige huyalohaloha kabo ya kitago, kabo yoda labui ta hedehedede.
14 pois, em breve, espero ver-te. Então, conversaremos de viva voz.
15 Nuwadaumwali ye laowa kalimyena! Kada kahao inai taumiya yodi lautoki se hetamalidiwa. Na kada kahao kesega kesega metai bena yoma lautoki ku moseidi.
15 A paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos, nome por nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.