1 Tessalonicenses 1

Yaubada wasana: Buka Hauhauna tupwana (SBE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Paulo, Siluwanusi yo Timoti leta ta ka kuli ye lau Tesalonika unai tausunuma bodana udiyedi, siya yoda Yaubada Tamada yo Guiyau Yesu Keliso udiyedi taumiya.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Huya maudoina yomiu ka tapwatapwalolo na hesabamiu Yaubada ka laulautokiyei.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 Yaubada Tamada matanaena yomi sunuma unai paisowa kwa ginaulidi ne ka nuwatuidi, yo kwa paisowabayao ma nuwakohihaimiu yomi gadosisi debanaena, yo hinage yomi tolokesegai ka nuwatui, tauhebayaona ede yomi midi yoda Guiyau Yesu Keliso unai.
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Kama kahao, komiu Yaubada yona gadosisi tamowaidi. Kabina ka kata meta Yaubada ye kaisunuwaigomiu,
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 matawuwuna ede yoma wasa namwanamwana ye laowa kalimiuwai wa meta nige hedehedede mo unai, na ye laowa ma gigibwalina yo Yaluwa Tabuna yo nuwagwali hinage.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 Na kwa hemala tauhemuhemuliwatani ede kai yo Guiyau kwa hemuliwatanigai. Hinage hekamkamna lakilakidi kwa lobaidi, na iyamo wasa ta kwa hai ma gwauyalamiu, na yomi gwauyala ne meta Yaluwa Tabuna unai ye laoma.
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 Yomi miyamiya namwanamwadi debadiyena ede teha Masedoniya yo Akaiya udiyedi tausunuma maudoidi ne meta komiu yodi kabakita.
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 Kaniyona ede Guiyau wasana meta komiu kalimiuwai ye pesahai ye lau Masedoniya yo Akaiya yo teha maudoina udiyedi, unai ede yomi sunuma Yaubada unai ne teha maudoina udiyedi meta kabina se kata. Tenem unai ede nige gonowana wasamiu saha hesau ka hedede tamowai udiyedi,
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 matawuwuna ede idohagi yomi kabikabigai wa wasadi meta siya se bom se hededehemasalahadi kalimaiyena, yo idohagi na koitau tabaꞌohuina kwa hekaiyawasi na kwa patulau Yaubada unai na Yaubada maumaulina yo mamohoina ne kwa tabaꞌohui
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 na Natuna kwa nayanayaei, iya kabo galewa ne unai ye laoma. Yaubada iya boita unai ye hetoloꞌuyoiyako – iya ede Yesu, kouyalayala lakilakina ye laolaoma ne unai iya taugilihaida.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.