1 Tessalonicenses 1
Yaubada wasana: Buka Hauhauna tupwana (SBE) vs NTLH
1 Paulo, Siluwanusi yo Timoti leta ta ka kuli ye lau Tesalonika unai tausunuma bodana udiyedi, siya yoda Yaubada Tamada yo Guiyau Yesu Keliso udiyedi taumiya.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Huya maudoina yomiu ka tapwatapwalolo na hesabamiu Yaubada ka laulautokiyei.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 Yaubada Tamada matanaena yomi sunuma unai paisowa kwa ginaulidi ne ka nuwatuidi, yo kwa paisowabayao ma nuwakohihaimiu yomi gadosisi debanaena, yo hinage yomi tolokesegai ka nuwatui, tauhebayaona ede yomi midi yoda Guiyau Yesu Keliso unai.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Kama kahao, komiu Yaubada yona gadosisi tamowaidi. Kabina ka kata meta Yaubada ye kaisunuwaigomiu,
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 matawuwuna ede yoma wasa namwanamwana ye laowa kalimiuwai wa meta nige hedehedede mo unai, na ye laowa ma gigibwalina yo Yaluwa Tabuna yo nuwagwali hinage.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Na kwa hemala tauhemuhemuliwatani ede kai yo Guiyau kwa hemuliwatanigai. Hinage hekamkamna lakilakidi kwa lobaidi, na iyamo wasa ta kwa hai ma gwauyalamiu, na yomi gwauyala ne meta Yaluwa Tabuna unai ye laoma.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 Yomi miyamiya namwanamwadi debadiyena ede teha Masedoniya yo Akaiya udiyedi tausunuma maudoidi ne meta komiu yodi kabakita.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 Kaniyona ede Guiyau wasana meta komiu kalimiuwai ye pesahai ye lau Masedoniya yo Akaiya yo teha maudoina udiyedi, unai ede yomi sunuma Yaubada unai ne teha maudoina udiyedi meta kabina se kata. Tenem unai ede nige gonowana wasamiu saha hesau ka hedede tamowai udiyedi,
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 matawuwuna ede idohagi yomi kabikabigai wa wasadi meta siya se bom se hededehemasalahadi kalimaiyena, yo idohagi na koitau tabaꞌohuina kwa hekaiyawasi na kwa patulau Yaubada unai na Yaubada maumaulina yo mamohoina ne kwa tabaꞌohui
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 na Natuna kwa nayanayaei, iya kabo galewa ne unai ye laoma. Yaubada iya boita unai ye hetoloꞌuyoiyako – iya ede Yesu, kouyalayala lakilakina ye laolaoma ne unai iya taugilihaida.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.