Colossenses 2
Sanskrit Bible (NT) in Urdu Script (سَتْیَویدَح۔) (SAN_URD) vs AAI
1 یُشْماکَں لایَدِکییاسْتھَبھْراترِنانْچَ کرِتے یاوَنْتو بھْراتَرَشْچَ مَمَ شارِیرِکَمُکھَں نَ درِشْٹَوَنْتَسْتیشاں کرِتے مَمَ کِیانْ یَتْنو بھَوَتِ تَدْ یُشْمانْ جْناپَیِتُمْ اِچّھامِ۔
1 Ayu bowabow fokarin maiyow kwa isa, naatu Laodicea ekaleisia isah abowabow, i akokok anao kwananowar, naatu sabuw afa ayu men hisusu’ubu auman isah abowabow i anao kwanaso’ob.
2 پھَلَتَح پُورْنَبُدّھِرُوپَدھَنَبھوگایَ پْریمْنا سَںیُکْتاناں تیشاں مَناںسِ یَتْ پِتُرِیشْوَرَسْیَ کھْرِیشْٹَسْیَ چَ نِگُوڈھَواکْیَسْیَ جْنانارْتھَں سانْتْوَناں پْراپْنُیُرِتْیَرْتھَمَہَں یَتے۔
2 Ayu au kok gagamin iti sabuw dogoroh i kaufair awan nakaratan, naatu yabowamaim naku’ayih saise so’ob tutufin enan naniyan hinab naatu God ana kirikirifot Keriso wanawananamaim hinaso’ob.
3 یَتو وِدْیاجْنانَیوح سَرْوّے نِدھَیَح کھْرِیشْٹے گُپْتاح سَنْتِ۔
3 Keriso akisin maiyow i ata ukwar rerekab isan ana so’ob an, naatu so’ob gewasih etei nugunug na’atube awan ma’afut ma’atan ema’am.
4 کوپِ یُشْمانْ وِنَیَواکْیینَ یَنَّ وَنْچَییتْ تَدَرْتھَمْ ایتانِ مَیا کَتھْیَنْتے۔
4 A tur ao’owen, orot babin men ta veya kwanitin a natain nifufuwimih, ana tur nayare hamehamen mumunin nao men kwananowar.
5 یُشْمَتْسَنِّدھَو مَمَ شَرِیرےوَرْتَّمانےپِ مَماتْما وَرْتَّتے تینَ یُشْماکَں سُرِیتِں کھْرِیشْٹَوِشْواسے سْتھِرَتْوَنْچَ درِشْٹْواہَمْ آنَنْدامِ۔
5 Basit ayu biyau’umaim i kwaboyouwu baise ayubu’umaim i bairit tama’am. Kwa a baitumatum Keriso wanawananamaim kwafatum badowan kwabatabat isan, ayu i abiyasisir yawas tutufin Keriso’omaim.
6 اَتو یُویَں پْرَبھُں یِیشُکھْرِیشْٹَں یادرِگْ گرِہِیتَوَنْتَسْتادرِکْ تَمْ اَنُچَرَتَ۔
6 Keriso kwaibasit a Regahamih kwabai, imih Jesu wanawanan kwanarun i ana kokomaim kwanama.
7 تَسْمِنْ بَدّھَمُولاح سْتھاپِتاشْچَ بھَوَتَ یا چَ شِکْشا یُشْمابھِ رْلَبْدھا تَدَنُسارادْ وِشْواسے سُسْتھِراح سَنْتَسْتینَیوَ نِتْیَں دھَنْیَوادَں کُرُتَ۔
7 A wairoroh Jesu wanawanan na’of barur, a yawas i tafanamaim kwanawowab naatu a baitumatum nara’at fair nab hibi’obaiyi na’atube. Naatu dogor merarayow awan nakaratan.
8 ساوَدھانا بھَوَتَ مانُشِکَشِکْشاتَ اِہَلوکَسْیَ وَرْنَمالاتَشْچوتْپَنّا کھْرِیشْٹَسْیَ وِپَکْشا یا دَرْشَنَوِدْیا مِتھْیاپْرَتارَنا چَ تَیا کوپِ یُشْماکَں کْشَتِں نَ جَنَیَتُ۔
8 Kwana’itin gewas men yait ta orot ana so’obamaim nifufuwi nanawiyi dibur kwanarunamih, iti bai’obaiyen, i orot hiyabunibun re enan naatu iti tafaram ana sabuw hai ofafar hio hikikirum, i hiyabunibun enan men Keriso biyanane enan.
9 یَتَ اِیشْوَرَسْیَ کرِتْسْنا پُورْنَتا مُورْتِّمَتِی کھْرِیشْٹے وَسَتِ۔
9 Anayabin Keriso biyan i God biyan tutufin etei nati’imaim ema’am.
10 یُویَنْچَ تینَ پُورْنا بھَوَتھَ یَتَح سَ سَرْوّیشاں راجَتْوَکَرْتّرِتْوَپَداناں مُورْدّھاسْتِ،
10 Imih o Keriso inabaib ana veya yawas tutufin etei boro inab naatu o biya tutufin etei God boro niwani. Anayabin o Keriso ana kou’ayomaim kuma’am, i ana aiwob i auyomtoro’ot, yoyom bonawiyenayah naatu roubabaruwen hai aiwob etei hai fair tafahimaim.
11 تینَ چَ یُویَمْ اَہَسْتَکرِتَتْوَکْچھیدینارْتھَتو یینَ شارِیرَپاپاناں وِگْرَسَتْیَجْیَتے تینَ کھْرِیشْٹَسْیَ تْوَکْچھیدینَ چھِنَّتْوَچو جاتا
11 Kwa kwana Keriso nowan kwamamatar i men orot hai a’afuw hibimatarimaim kwa a’ar hi’afuw kwana Keriso nowan kwa mataramih. Baise Keriso taiyuwin ana a’afuwamaim dogor a kakafin e’afuw bosair.
12 مَجَّنے چَ تینَ سارْدّھَں شْمَشانَں پْراپْتاح پُنَ رْمرِتاناں مَدھْیاتْ تَسْیوتّھاپَیِتُرِیشْوَرَسْیَ شَکْتیح پھَلَں یو وِشْواسَسْتَدْوارا تَسْمِنّیوَ مَجَّنے تینَ سارْدّھَمْ اُتّھاپِتا اَبھَوَتَ۔
12 Anayabin bapataito kwabaib ana veya’amaim, kwa i Keriso bairi hubemaim hitouni; naatu God ana fairamaim Jesu morobone biyawas ana maramaim, kwa auman abaitumatumamaim God yawas it kwamisir maiye.
13 سَ چَ یُشْمانْ اَپَرادھَیح شارِیرِکاتْوَکْچھیدینَ چَ مرِتانْ درِشْٹْوا تینَ سارْدّھَں جِیوِتَوانْ یُشْماکَں سَرْوّانْ اَپَرادھانْ کْشَمِتَوانْ،
13 Kwa ayubimaim i kwamorob, anayabin a bowabow kakafinamaim naatu Ufun Sabuw aur ofafar en. Baise Keriso wanawananamaim God kwa yawas it, naatu ata kakafih etei notawiyen.
14 یَچَّ دَنْڈاجْنارُوپَں رِنَپَتْرَمْ اَسْماکَں وِرُدّھَمْ آسِیتْ تَتْ پْرَمارْجِّتَوانْ شَلاکابھِح کْرُشے بَدّھوا دُورِیکرِتَواںشْچَ۔
14 Ata kakafih etei sasamen, abisa ofafar eo men tabi’ufunun ana bit tabaib. Naatu ata kakafih etei fefemaim hikirumen hi’inu’in bai in Jesu onaf afe’en hio’onaf ana veya’amaim gurus.
15 کِنْچَ تینَ راجَتْوَکَرْتّرِتْوَپَدانِ نِسْتیجاںسِ کرِتْوا پَراجِتانْ رِپُونِوَ پْرَگَلْبھَتَیا سَرْوّیشاں درِشْٹِگوچَرے ہْریپِتَوانْ۔
15 Naatu onaf afe’en Keriso taiyuwin afiy hai bonawiyenayan ana fair rufam tit bebeyan i’obaiyit kakafin wasatan.
16 اَتو ہیتوح کھادْیاکھادْیے پییاپییے اُتْسَوَح پْرَتِپَدْ وِشْرامَوارَشْچَیتیشُ سَرْوّیشُ یُشْماکَں نْیایادھِپَتِرُوپَں کَمَپِ ما گرِہْلِیتَ۔
16 Imih o a bay ku’aa o a harew kutomatom men yait ta nao fafarimih, na’atube veya gagamih, o sumar bebegawan ana hiyuw, o Baiyarir ana veya men kwanabi’ufunun isan sabuw men hina’uwimih.
17 یَتَ ایتانِ چھایاسْوَرُوپانِ کِنْتُ سَتْیا مُورْتِّح کھْرِیشْٹَح۔
17 Iti sawar etei i ina’inan na’atube, uwatanah no marasika hima’am imaim i’obaiyih God hikwakwafir, abisa boro uf tamamatar isan. Baise Keriso i na sawar hai yabih anababatun sinaf himatar, imih nati sawar atamanih i sawar.
18 اَپَرَنْچَ نَمْرَتا سْوَرْگَدُوتاناں سیوا چَیتادرِشَمْ اِشْٹَکَرْمّاچَرَنْ یَح کَشْچِتْ پَروکْشَوِشَیانْ پْرَوِشَتِ سْوَکِییَشارِیرِکَبھاوینَ چَ مُدھا گَرْوِّتَح سَنْ
18 Men yait ta taiyuwin ufunane ana itinin nigewasin nayara’iy nao, ayu i ina’inan afa aitah, tounamatar hai kwafirinamaim tanakwafir. Nati sabuw isah men kwanibasit hina’uwi, sabuw bai’o’orotoyah hai not moumurih.
19 سَنْدھِبھِح شِرابھِشْچوپَکرِتَں سَںیُکْتَنْچَ کرِتْسْنَں شَرِیرَں یَسْماتْ مُورْدّھَتَ اِیشْوَرِییَورِدّھِں پْراپْنوتِ تَں مُورْدّھانَں نَ دھارَیَتِ تینَ مانَوینَ یُشْمَتَّح پھَلاپَہَرَنَں نانُجانِیتَ۔
19 Nati sabuw Keriso biyanamaim hai murab i turu’um. Keriso i ukwarin. Naatu it etei i biyan turin, yabin it etei i ana murab fokarinamaim irarit, naatu God ana kokomaim tara’at ata not etataseseb.
20 یَدِ یُویَں کھْرِیشْٹینَ سارْدّھَں سَںسارَسْیَ وَرْنَمالایَے مرِتا اَبھَوَتَ تَرْہِ یَےै رْدْرَوْیَے رْبھوگینَ کْشَیَں گَنْتَوْیَں
20 Kwa i Keriso bairi kwamorob naatu iti tafaram ana afiy hai bonawiyenane rufami. Baise aisim kwama’am ana itinin i iti tafaram nowanabe? Aisim sawar iti na’atube kwabi’ufunun?
21 تانِ ما سْپرِشَ ما بھُںکْشْوَ ما گرِہانیتِ مانَوَیرادِشْٹانْ شِکْشِتاںشْچَ وِدھِینْ
21 Iti bay men kwana’aan, nati men kwanakartubun, iti men kwanabutubun,
22 آچَرَنْتو یُویَں کُتَح سَںسارے جِیوَنْتَ اِوَ بھَوَتھَ؟
22 sawar iti etei i orot hai bai’obaiyen, bay i anin isan matar imih etei tanaa.
23 تے وِدھَیَح سْویچّھابھَکْتْیا نَمْرَتَیا شَرِیرَکْلیشَنینَ چَ جْنانَوِدھِوَتْ پْرَکاشَنْتے تَتھاپِ تےگَنْیاح شارِیرِکَبھاوَوَرْدّھَکاشْچَ سَنْتِ۔
23 Iti sawar etei i gewasih, anayabin boro nibaisit tanayoyoban gewas, tanayohar gewas, naatu taiyuwit boro tana yara’iyit tanakakaf, baise boro men nanunuw gewas. Anayabin orot babin ana not kakafin sinaf isan not ekukura’ara’ah boro men karam tanahirimih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.