Apocalipse 15
Sanskrit Bible (NT) in Urdu Script (سَتْیَویدَح۔) (SAN_URD) vs NVI
1 تَتَح پَرَمْ اَہَں سْوَرْگے پَرَمْ ایکَمْ اَدْبھُتَں مَہاچِہْنَں درِشْٹَوانْ اَرْتھَتو یَے رْدَنْڈَیرِیشْوَرَسْیَ کوپَح سَماپْتِں گَمِشْیَتِ تانْ دَنْڈانْ دھارَیَنْتَح سَپْتَ دُوتا مَیا درِشْٹاح۔
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 وَہْنِمِشْرِتَسْیَ کاچَمَیَسْیَ جَلاشَیَسْیاکرِتِرَپِ درِشْٹا یے چَ پَشوسْتَتْپْرَتِمایاسْتَنّامْنو نْکَسْیَ چَ پْرَبھُوتَوَنْتَسْتے تَسْیَ کاچَمَیَجَلاشَیَسْیَ تِیرے تِشْٹھَنْتَ اِیشْوَرِییَوِینا دھارَیَنْتِ،
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 اِیشْوَرَداسَسْیَ مُوسَسو گِیتَں میشَشاوَکَسْیَ چَ گِیتَں گایَنْتو وَدَنْتِ، یَتھا، سَرْوَّشَکْتِوِشِشْٹَسْتْوَں ہے پْرَبھو پَرَمیشْوَرَ۔ تْوَدِییَسَرْوَّکَرْمّانِ مَہانْتِ چادْبھُتانِ چَ۔ سَرْوَّپُنْیَوَتاں راجَنْ مارْگا نْیایّا رِتاشْچَ تے۔
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 ہے پْرَبھو نامَدھییاتّے کو نَ بھِیتِں گَمِشْیَتِ۔ کو وا تْوَدِییَنامْنَشْچَ پْرَشَںساں نَ کَرِشْیَتِ۔ کیوَلَسْتْوَں پَوِتْرو سِ سَرْوَّجاتِییَمانَواح۔ تْوامیوابھِپْرَنَںسْیَنْتِ سَماگَتْیَ تْوَدَنْتِکَں۔ یَسْماتَّوَ وِچاراجْناح پْرادُرْبھاوَں گَتاح کِلَ۔۔
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 تَدَنَنْتَرَں مَیِ نِرِیکْشَمانے سَتِ سْوَرْگے ساکْشْیاواسَسْیَ مَنْدِرَسْیَ دْوارَں مُکْتَں۔
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 یے چَ سَپْتَ دُوتاح سَپْتَ دَنْڈانْ دھارَیَنْتِ تے تَسْماتْ مَنْدِراتْ نِرَگَچّھَنْ۔ تیشاں پَرِچّھَدا نِرْمَّلَشرِبھْرَوَرْنَوَسْتْرَنِرْمِّتا وَکْشاںسِ چَ سُوَرْنَشرِنْکھَلَے رْویشْٹِتانْیاسَنْ۔
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 اَپَرَں چَتُرْناں پْرانِنامْ ایکَسْتیبھْیَح سَپْتَدُوتیبھْیَح سَپْتَسُوَرْنَکَںسانْ اَدَداتْ۔
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 اَنَنْتَرَمْ اِیشْوَرَسْیَ تیجَحپْرَبھاوَکارَناتْ مَنْدِرَں دھُومینَ پَرِپُورْنَں تَسْماتْ تَیح سَپْتَدُوتَیح سَپْتَدَنْڈاناں سَماپْتِں یاوَتْ مَنْدِرَں کیناپِ پْرَویشْٹُں ناشَکْیَتَ۔
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.