1 Timóteo 2
Sanskrit Bible (NT) in Urdu Script (سَتْیَویدَح۔) (SAN_URD) vs NVI
1 مَمَ پْرَتھَمَ آدیشویَں، پْرارْتھَناوِنَیَنِویدَنَدھَنْیَواداح کَرْتَّوْیاح،
1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
2 سَرْوّیشاں مانَواناں کرِتے وِشیشَتو وَیَں یَتْ شانْتَتْوینَ نِرْوِّرودھَتْوینَ چیشْچَرَبھَکْتِں وِنِیتَتْوَنْچاچَرَنْتَح کالَں یاپَیامَسْتَدَرْتھَں نرِپَتِینامْ اُچَّپَدَسْتھانانْچَ کرِتے تے کَرْتَّوْیاح۔
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 یَتوسْماکَں تارَکَسْییشْوَرَسْیَ ساکْشاتْ تَدیووتَّمَں گْراہْیَنْچَ بھَوَتِ،
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 سَ سَرْوّیشاں مانَواناں پَرِتْرانَں سَتْیَجْنانَپْراپْتِنْچیچّھَتِ۔
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 یَتَ ایکودْوِتِییَ اِیشْوَرو وِدْیَتے کِنْچیشْوَرے مانَویشُ چَیکو دْوِتِییو مَدھْیَسْتھَح
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 سَ نَراوَتارَح کھْرِیشْٹو یِیشُ رْوِدْیَتے یَح سَرْوّیشاں مُکْتے رْمُولْیَمْ آتْمَدانَں کرِتَوانْ۔ ایتینَ یینَ پْرَمانینوپَیُکْتے سَمَیے پْرَکاشِتَوْیَں،
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 تَدْگھوشَیِتا دُوتو وِشْواسے سَتْیَدھَرْمّے چَ بھِنَّجاتِییانامْ اُپَدیشَکَشْچاہَں نْیَیُوجْیے، ایتَدَہَں کھْرِیشْٹَسْیَ نامْنا یَتھاتَتھْیَں وَدامِ نانرِتَں کَتھَیامِ۔
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
8 اَتو مَمابھِمَتَمِدَں پُرُشَیح کْرودھَسَنْدیہَو وِنا پَوِتْرَکَرانْ اُتّولْیَ سَرْوَّسْمِنْ سْتھانے پْرارْتھَنا کْرِیَتاں۔
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 تَدْوَتْ نارْیّوپِ سَلَجّاح سَںیَتَمَنَسَشْچَ سَتْیو یوگْیَماچّھادَنَں پَرِدَدھَتُ کِنْچَ کیشَسَںسْکارَیح کَنَکَمُکْتابھِ رْمَہارْگھْیَپَرِچّھَدَیشْچاتْمَبھُوشَنَں نَ کُرْوَّتْیَح
9 Da mesma forma quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças, nem ouro, nem pérolas, nem roupas caras,
10 سْوِیکرِتیشْوَرَبھَکْتِیناں یوشِتاں یوگْیَیح سَتْیَرْمَّبھِح سْوَبھُوشَنَں کُرْوَّتاں۔
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
11 نارِی سَمْپُورْنَوِنِیتَتْوینَ نِرْوِرودھَں شِکْشَتاں۔
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 نارْیّاح شِکْشادانَں پُرُشایاجْنادانَں واہَں نانُجانامِ تَیا نِرْوِّروेدھَتْوَمْ آچَرِتَوْیَں۔
12 Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 یَتَح پْرَتھَمَمْ آدَمَسْتَتَح پَرَں ہَوایاح سرِشْٹِ رْبَبھُووَ۔
13 Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 کِنْچادَمْ بھْرانْتِیُکْتو نابھَوَتْ یوشِدیوَ بھْرانْتِیُکْتا بھُوتْواتْیاچارِنِی بَبھُووَ۔
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher, que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 تَتھاپِ نارِیگَنو یَدِ وِشْواسے پْریمْنِ پَوِتْرَتایاں سَںیَتَمَنَسِ چَ تِشْٹھَتِ تَرْہْیَپَتْیَپْرَسَوَوَرْتْمَنا پَرِتْرانَں پْراپْسْیَتِ۔
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se elas permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.