Mateus 19

Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།) (SAN_TIB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ཨནནྟརམ྄ ཨེཏཱསུ ཀཐཱསུ སམཱཔྟཱསུ ཡཱིཤུ རྒཱལཱིལཔྲདེཤཱཏ྄ པྲསྠཱཡ ཡརྡནྟཱིརསྠཾ ཡིཧཱུདཱཔྲདེཤཾ པྲཱཔྟཿ།
1 Quando Jesus terminou de dizer essas coisas, deixou a Galileia e foi para a região da Judeia, a leste do rio Jordão.
2 ཏདཱ ཏཏྤཤྩཱཏ྄ ཛནནིཝཧེ གཏེ ས ཏཏྲ ཏཱན྄ ནིརཱམཡཱན྄ ཨཀརོཏ྄།
2 Grandes multidões o seguiram, e ele curou os enfermos.
3 ཏདནནྟརཾ ཕིརཱུཤིནསྟཏྶམཱིཔམཱགཏྱ པཱརཱིཀྵིཏུཾ ཏཾ པཔྲཙྪུཿ, ཀསྨཱདཔི ཀཱརཎཱཏ྄ ནརེཎ སྭཛཱཡཱ པརིཏྱཱཛྱཱ ན ཝཱ?
3 Alguns fariseus apareceram e tentaram apanhar Jesus numa armadilha, perguntando: “Deve-se permitir que um homem se divorcie de sua mulher por qualquer motivo?”.
4 ས པྲཏྱུཝཱཙ, པྲཐམམ྄ ཨཱིཤྭརོ ནརཏྭེན ནཱརཱིཏྭེན ཙ མནུཛཱན྄ སསརྫ, ཏསྨཱཏ྄ ཀཐིཏཝཱན྄,
4 “Vocês não leram as Escrituras?”, respondeu Jesus. “Elas registram que, desde o princípio, o Criador ‘os fez homem e mulher’
5 མཱནུཥཿ སྭཔིཏརཽ པརིཏྱཛྱ སྭཔཏྣྱཱམ྄ ཨཱསཀྵྱཏེ, ཏཽ དྭཽ ཛནཱཝེཀཱངྒཽ བྷཝིཥྱཏཿ, ཀིམེཏད྄ ཡུཥྨཱབྷི རྣ པཋིཏམ྄?
5 e disse: ‘Por isso o homem deixa pai e mãe e se une à sua mulher, e os dois se tornam um só’.
6 ཨཏསྟཽ པུན རྣ དྭཽ ཏཡོརེཀཱངྒཏྭཾ ཛཱཏཾ, ཨཱིཤྭརེཎ ཡཙྩ སམཡུཛྱཏ, མནུཛོ ན ཏད྄ བྷིནྡྱཱཏ྄།
6 Uma vez que já não são dois, mas um só, que ninguém separe o que Deus uniu.”
7 ཏདཱནཱིཾ ཏེ ཏཾ པྲཏྱཝདན྄, ཏཐཱཏྭེ ཏྱཱཛྱཔཏྲཾ དཏྟྭཱ སྭཱཾ སྭཱཾ ཛཱཡཱཾ ཏྱཀྟུཾ ཝྱཝསྠཱཾ མཱུསཱཿ ཀཐཾ ལིལེཁ?
7 Eles perguntaram: “Então por que Moisés disse na lei que o homem poderia dar à esposa um certificado de divórcio e mandá-la embora?”.
8 ཏཏཿ ས ཀཐིཏཝཱན྄, ཡུཥྨཱཀཾ མནསཱཾ ཀཱཋིནྱཱད྄ ཡུཥྨཱན྄ སྭཱཾ སྭཱཾ ཛཱཡཱཾ ཏྱཀྟུམ྄ ཨནྭམནྱཏ ཀིནྟུ པྲཐམཱད྄ ཨེཥོ ཝིདྷིརྣཱསཱིཏ྄།
8 Jesus respondeu: “Moisés permitiu o divórcio apenas como concessão, pois o coração de vocês é duro, mas não era esse o propósito original.
9 ཨཏོ ཡུཥྨཱནཧཾ ཝདཱམི, ཝྱབྷིཙཱརཾ ཝིནཱ ཡོ ནིཛཛཱཡཱཾ ཏྱཛེཏ྄ ཨནྱཱཉྩ ཝིཝཧེཏ྄, ས པརདཱརཱན྄ གཙྪཏི; ཡཤྩ ཏྱཀྟཱཾ ནཱརཱིཾ ཝིཝཧཏི སོཔི པརདཱརེཥུ རམཏེ།
9 E eu lhes digo o seguinte: quem se divorciar de sua esposa, o que só poderá fazer em caso de imoralidade, e se casar com outra, cometerá adultério”.
10 ཏདཱ ཏསྱ ཤིཥྱཱསྟཾ བབྷཱཥིརེ, ཡདི སྭཛཱཡཡཱ སཱཀཾ པུཾས ཨེཏཱདྲྀཀ྄ སམྦནྡྷོ ཛཱཡཏེ, ཏརྷི ཝིཝཧནམེཝ ན བྷདྲཾ།
10 Os discípulos de Jesus disseram: “Se essa é a condição do homem em relação à sua mulher, é melhor não casar!”.
11 ཏཏཿ ས ཨུཀྟཝཱན྄, ཡེབྷྱསྟཏྶཱམརྠྱཾ ཨཱདཱཡི, ཏཱན྄ ཝིནཱནྱཿ ཀོཔི མནུཛ ཨེཏནྨཏཾ གྲཧཱིཏུཾ ན ཤཀྣོཏི།
11 “Nem todos têm como aceitar esse ensino”, disse Jesus. “Só aqueles que recebem a ajuda de Deus.
12 ཀཏིཔཡཱ ཛནནཀླཱིབཿ ཀཏིཔཡཱ ནརཀྲྀཏཀླཱིབཿ སྭརྒརཱཛྱཱཡ ཀཏིཔཡཱཿ སྭཀྲྀཏཀླཱིབཱཤྩ སནྟི, ཡེ གྲཧཱིཏུཾ ཤཀྣུཝནྟི ཏེ གྲྀཧླནྟུ།
12 Alguns nascem eunucos, alguns foram feitos eunucos por outros e alguns a si mesmos se fazem eunucos por causa do reino dos céus. Quem puder, que aceite isso.”
13 ཨཔརམ྄ ཡཐཱ ས ཤིཤཱུནཱཾ གཱཏྲེཥུ ཧསྟཾ དཏྭཱ པྲཱརྠཡཏེ, ཏདརྠཾ ཏཏྶམཱིཾཔཾ ཤིཤཝ ཨཱནཱིཡནྟ, ཏཏ ཨཱནཡིཏྲྀན྄ ཤིཥྱཱསྟིརསྐྲྀཏཝནྟཿ།
13 Certo dia, trouxeram crianças para que Jesus pusesse as mãos sobre elas e orasse em seu favor, mas os discípulos repreendiam aqueles que as traziam.
14 ཀིནྟུ ཡཱིཤུརུཝཱཙ, ཤིཤཝོ མདནྟིཀམ྄ ཨཱགཙྪནྟུ, ཏཱན྄ མཱ ཝཱརཡཏ, ཨེཏཱདྲྀཤཱཾ ཤིཤཱུནཱམེཝ སྭརྒརཱཛྱཾ།
14 Jesus, porém, disse: “Deixem que as crianças venham a mim. Não as impeçam, pois o reino dos céus pertence aos que são como elas”.
15 ཏཏཿ ས ཏེཥཱཾ གཱཏྲེཥུ ཧསྟཾ དཏྭཱ ཏསྨཱཏ྄ སྠཱནཱཏ྄ པྲཏསྠེ།
15 Então, antes de ir embora, pôs as mãos sobre a cabeça delas e as abençoou.
16 ཨཔརམ྄ ཨེཀ ཨཱགཏྱ ཏཾ པཔྲཙྪ, ཧེ པརམགུརོ, ཨནནྟཱཡུཿ པྲཱཔྟུཾ མཡཱ ཀིཾ ཀིཾ སཏྐརྨྨ ཀརྟྟཝྱཾ?
16 Um homem veio a Jesus com a seguinte pergunta: “Mestre, que boas ações devo fazer para obter a vida eterna?”.
17 ཏཏཿ ས ཨུཝཱཙ, མཱཾ པརམཾ ཀུཏོ ཝདསི? ཝིནེཤྩརཾ ན ཀོཔི པརམཿ, ཀིནྟུ ཡདྱནནྟཱཡུཿ པྲཱཔྟུཾ ཝཱཉྪསི, ཏརྷྱཱཛྙཱཿ པཱལཡ།
17 “Por que você me pergunta sobre o que é bom?”, perguntou Jesus. “Há somente um que é bom. Se você deseja entrar na vida eterna, guarde os mandamentos.”
18 ཏདཱ ས པྲྀཥྚཝཱན྄, ཀཱཿ ཀཱ ཨཱཛྙཱཿ? ཏཏོ ཡཱིཤུཿ ཀཐིཏཝཱན྄, ནརཾ མཱ ཧནྱཱཿ, པརདཱརཱན྄ མཱ གཙྪེཿ, མཱ ཙོརཡེཿ, མྲྀཥཱསཱཀྵྱཾ མཱ དདྱཱཿ,
18 “Quais?”, perguntou o homem. Jesus respondeu: “Não mate. Não cometa adultério. Não roube. Não dê falso testemunho.
19 ནིཛཔིཏརཽ སཾམནྱསྭ, སྭསམཱིཔཝཱསིནི སྭཝཏ྄ པྲེམ ཀུརུ།
19 Honre seu pai e sua mãe. Ame o seu próximo como a si mesmo”.
20 ས ཡུཝཱ ཀཐིཏཝཱན྄, ཨཱ བཱལྱཱད྄ ཨེཏཱཿ པཱལཡཱམི, ཨིདཱནཱིཾ ཀིཾ ནྱཱུནམཱསྟེ?
20 “Tenho obedecido a todos esses mandamentos”, disse o homem. “O que mais devo fazer?”
21 ཏཏོ ཡཱིཤུརཝདཏ྄, ཡདི སིདྡྷོ བྷཝིཏུཾ ཝཱཉྪསི, ཏརྷི གཏྭཱ ནིཛསཪྻྭསྭཾ ཝིཀྲཱིཡ དརིདྲེབྷྱོ ཝིཏར, ཏཏཿ སྭརྒེ ཝིཏྟཾ ལཔྶྱསེ; ཨཱགཙྪ, མཏྤཤྩཱདྭརྟྟཱི ཙ བྷཝ།
21 Jesus respondeu: “Se você quer ser perfeito, vá, venda todos os seus bens e dê o dinheiro aos pobres. Então você terá um tesouro no céu. Depois, venha e siga-me”.
22 ཨེཏཱཾ ཝཱཙཾ ཤྲུཏྭཱ ས ཡུཝཱ སྭཱིཡབཧུསམྤཏྟེ ཪྻིཥཎཿ སན྄ ཙལིཏཝཱན྄།
22 Quando o rapaz ouviu isso, foi embora triste, porque tinha muitos bens.
23 ཏདཱ ཡཱིཤུཿ སྭཤིཥྱཱན྄ ཨཝདཏ྄, དྷནིནཱཾ སྭརྒརཱཛྱཔྲཝེཤོ མཧཱདུཥྐར ཨིཏི ཡུཥྨཱནཧཾ ཏཐྱཾ ཝདཱམི།
23 Então Jesus disse a seus discípulos: “Eu lhes digo a verdade: é muito difícil um rico entrar no reino dos céus.
24 པུནརཔི ཡུཥྨཱནཧཾ ཝདཱམི, དྷནིནཱཾ སྭརྒརཱཛྱཔྲཝེཤཱཏ྄ སཱུཙཱིཚིདྲེཎ མཧཱངྒགམནཾ སུཀརཾ།
24 Digo também: é mais fácil um camelo passar pelo buraco de uma agulha que um rico entrar no reino de Deus”.
25 ཨིཏི ཝཱཀྱཾ ནིཤམྱ ཤིཥྱཱ ཨཏིཙམཏྐྲྀཏྱ ཀཐཡཱམཱསུཿ; ཏརྷི ཀསྱ པརིཏྲཱཎཾ བྷཝིཏུཾ ཤཀྣོཏི?
25 Ao ouvir isso, os discípulos ficaram perplexos e perguntaram: “Então quem pode ser salvo?”.
26 ཏདཱ ས ཏཱན྄ དྲྀཥྡྭཱ ཀཐཡཱམཱས, ཏཏ྄ མཱནུཥཱཎཱམཤཀྱཾ བྷཝཏི, ཀིནྟྭཱིཤྭརསྱ སཪྻྭཾ ཤཀྱམ྄།
26 Jesus olhou atentamente para eles e respondeu: “Para as pessoas isso é impossível, mas tudo é possível para Deus”.
27 ཏདཱ པིཏརསྟཾ གདིཏཝཱན྄, པཤྱ, ཝཡཾ སཪྻྭཾ པརིཏྱཛྱ བྷཝཏཿ པཤྩཱདྭརྟྟིནོ ྅བྷཝཱམ; ཝཡཾ ཀིཾ པྲཱཔྶྱཱམཿ?
27 Então Pedro disse: “Deixamos tudo para segui-lo. Qual será nossa recompensa?”.
28 ཏཏོ ཡཱིཤུཿ ཀཐིཏཝཱན྄, ཡུཥྨཱནཧཾ ཏཐྱཾ ཝདཱམི, ཡཱུཡཾ མམ པཤྩཱདྭརྟྟིནོ ཛཱཏཱ ཨིཏི ཀཱརཎཱཏ྄ ནཝཱིནསྲྀཥྚིཀཱལེ ཡདཱ མནུཛསུཏཿ སྭཱིཡཻཤྩཪྻྱསིཾཧཱསན ཨུཔཝེཀྵྱཏི, ཏདཱ ཡཱུཡམཔི དྭཱདཤསིཾཧཱསནེཥཱུཔཝིཤྱ ཨིསྲཱཡེལཱིཡདྭཱདཤཝཾཤཱནཱཾ ཝིཙཱརཾ ཀརིཥྱཐ།
28 Jesus respondeu: “Eu lhes garanto que, quando o mundo for renovado e o Filho do Homem se sentar em seu trono glorioso, vocês, que foram meus seguidores, também se sentarão em doze tronos para julgar as doze tribos de Israel.
29 ཨནྱཙྩ ཡཿ ཀཤྩིཏ྄ མམ ནཱམཀཱརཎཱཏ྄ གྲྀཧཾ ཝཱ བྷྲཱཏརཾ ཝཱ བྷགིནཱིཾ ཝཱ པིཏརཾ ཝཱ མཱཏརཾ ཝཱ ཛཱཡཱཾ ཝཱ བཱལཀཾ ཝཱ བྷཱུམིཾ པརིཏྱཛཏི, ས ཏེཥཱཾ ཤཏགུཎཾ ལཔྶྱཏེ, ཨནནྟཱཡུམོ྅དྷིཀཱརིཏྭཉྩ པྲཱཔྶྱཏི།
29 E todos que tiverem deixado casa, irmãos, irmãs, pai, mãe, filhos ou propriedades por minha causa receberão em troca cem vezes mais e herdarão a vida eterna.
30 ཀིནྟུ ཨགྲཱིཡཱ ཨནེཀེ ཛནཱཿ པཤྩཱཏ྄, པཤྩཱཏཱིཡཱཤྩཱནེཀེ ལོཀཱ ཨགྲེ བྷཝིཥྱནྟི།
30 Contudo, muitos primeiros serão os últimos, e muitos últimos serão os primeiros.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.