Hebreus 6

Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།) (SAN_TIB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ཝཡཾ མྲྀཏིཛནཀཀརྨྨབྷྱོ མནཿཔརཱཝརྟྟནམ྄ ཨཱིཤྭརེ ཝིཤྭཱསོ མཛྫནཤིཀྵཎཾ ཧསྟཱརྤཎཾ མྲྀཏལོཀཱནཱམ྄ ཨུཏྠཱནམ྄
1 Pelo que deixando os rudimentos da doutrina de Cristo, prossigamos até a perfeição, não lançando de novo o fundamento de arrependimento de obras mortas e de fé em Deus,
2 ཨནནྟཀཱལསྠཱཡིཝིཙཱརཱཛྙཱ ཙཻཏཻཿ པུནརྦྷིཏྟིམཱུལཾ ན སྠཱཔཡནྟཿ ཁྲཱིཥྚཝིཥཡཀཾ པྲཐམོཔདེཤཾ པཤྩཱཏྐྲྀཏྱ སིདྡྷིཾ ཡཱཝད྄ ཨགྲསརཱ བྷཝཱམ།
2 e o ensino sobre batismos e imposição de mãos, e sobre ressurreição de mortos e juízo eterno.
3 ཨཱིཤྭརསྱཱནུམཏྱཱ ཙ ཏད྄ ཨསྨཱབྷིཿ ཀཱརིཥྱཏེ།
3 E isso faremos, se Deus o permitir.
4 ཡ ཨེཀཀྲྀཏྭོ དཱིཔྟིམཡཱ བྷཱུཏྭཱ སྭརྒཱིཡཝརརསམ྄ ཨཱསྭདིཏཝནྟཿ པཝིཏྲསྱཱཏྨནོ྅ཾཤིནོ ཛཱཏཱ
4 Porque é impossível que os que uma vez foram iluminados, e provaram o dom celestial, e se fizeram participantes do Espírito Santo,
5 ཨཱིཤྭརསྱ སུཝཱཀྱཾ བྷཱཝིཀཱལསྱ ཤཀྟིཉྩཱསྭདིཏཝནྟཤྩ ཏེ བྷྲཥྚྭཱ ཡདི
5 e provaram a boa palavra de Deus, e os poderes do mundo vindouro,
6 སྭམནོབྷིརཱིཤྭརསྱ པུཏྲཾ པུནཿ ཀྲུཤེ གྷྣནྟི ལཛྫཱསྤདཾ ཀུཪྻྭཏེ ཙ ཏརྷི མནཿཔརཱཝརྟྟནཱཡ པུནསྟཱན྄ ནཝཱིནཱིཀརྟྟུཾ ཀོ྅པི ན ཤཀྣོཏི།
6 e depois caíram, sejam outra vez renovados para arrependimento; visto que, quanto a eles, estão crucificando de novo o Filho de Deus, e o expondo ao vitupério.
7 ཡཏོ ཡཱ བྷཱུམིཿ སྭོཔརི བྷཱུཡཿ པཏིཏཾ ཝྲྀཥྚིཾ པིཝཏཱི ཏཏྥལཱདྷིཀཱརིཎཱཾ ནིམིཏྟམ྄ ཨིཥྚཱནི ཤཱཀཱདཱིནྱུཏྤཱདཡཏི སཱ ཨཱིཤྭརཱད྄ ཨཱཤིཥཾ པྲཱཔྟཱ།
7 Pois a terra que embebe a chuva, que cai muitas vezes sobre ela, e produz erva proveitosa para aqueles por quem é lavrada, recebe a bênção da parte de Deus;
8 ཀིནྟུ ཡཱ བྷཱུམི རྒོཀྵུརཀཎྚཀཝྲྀཀྵཱན྄ ཨུཏྤཱདཡཏི སཱ ན གྲཱཧྱཱ ཤཱཔཱརྷཱ ཙ ཤེཥེ ཏསྱཱ དཱཧོ བྷཝིཥྱཏི།
8 mas se produz espinhos e abrolhos, é rejeitada, e perto está da maldição; o seu fim é ser queimada.
9 ཧེ པྲིཡཏམཱཿ, ཡདྱཔི ཝཡམ྄ ཨེཏཱདྲྀཤཾ ཝཱཀྱཾ བྷཱཥཱམཧེ ཏཐཱཔི ཡཱུཡཾ ཏཏ ཨུཏྐྲྀཥྚཱཿ པརིཏྲཱཎཔཐསྱ པཐིཀཱཤྩཱདྷྭ ཨིཏི ཝིཤྭསཱམཿ།
9 Mas de vós, ó amados, esperamos coisas melhores, e que acompanham a salvação, ainda que assim falamos.
10 ཡཏོ ཡུཥྨཱབྷིཿ པཝིཏྲལོཀཱནཱཾ ཡ ཨུཔཀཱརོ ྅ཀཱརི ཀྲིཡཏེ ཙ ཏེནེཤྭརསྱ ནཱམྣེ པྲཀཱཤིཏཾ པྲེམ ཤྲམཉྩ ཝིསྨརྟྟུམ྄ ཨཱིཤྭརོ྅ནྱཱཡཀཱརཱི ན བྷཝཏི།
10 Porque Deus não é injusto, para se esquecer da vossa obra, e do amor que para com o seu nome mostrastes, porquanto servistes aos santos, e ainda os servis.
11 ཨཔརཾ ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨེཀཻཀོ ཛནོ ཡཏ྄ པྲཏྱཱཤཱཔཱུརཎཱརྠཾ ཤེཥཾ ཡཱཝཏ྄ ཏམེཝ ཡཏྣཾ པྲཀཱཤཡེདིཏྱཧམ྄ ཨིཙྪཱམི།
11 E desejamos que cada um de vós mostre o mesmo zelo até o fim, para completa certeza da esperança;
12 ཨཏཿ ཤིཐིལཱ ན བྷཝཏ ཀིནྟུ ཡེ ཝིཤྭཱསེན སཧིཥྞུཏཡཱ ཙ པྲཏིཛྙཱནཱཾ ཕལཱདྷིཀཱརིཎོ ཛཱཏཱསྟེཥཱམ྄ ཨནུགཱམིནོ བྷཝཏ།
12 para que não vos torneis indolentes, mas sejais imitadores dos que pela fé e paciência herdam as promessas.
13 ཨཱིཤྭརོ ཡདཱ ཨིབྲཱཧཱིམེ པྲཏྱཛཱནཱཏ྄ ཏདཱ ཤྲེཥྛསྱ ཀསྱཱཔྱཔརསྱ ནཱམྣཱ ཤཔཐཾ ཀརྟྟུཾ ནཱཤཀྣོཏ྄, ཨཏོ ཧེཏོཿ སྭནཱམྣཱ ཤཔཐཾ ཀྲྀཏྭཱ ཏེནོཀྟཾ ཡཐཱ,
13 Porque, quando Deus fez a promessa a Abraão, visto que não tinha outro maior por quem jurar, jurou por si mesmo,
14 "སཏྱམ྄ ཨཧཾ ཏྭཱམ྄ ཨཱཤིཥཾ གདིཥྱཱམི ཏཝཱནྭཡཾ ཝརྡྡྷཡིཥྱཱམི ཙ། "
14 dizendo: Certamente te abençoarei, e grandemente te multiplicarei.
15 ཨནེན པྲཀཱརེཎ ས སཧིཥྞུཏཱཾ ཝིདྷཱཡ ཏསྱཱཿ པྲཏྱཱཤཱཡཱཿ ཕལཾ ལབྡྷཝཱན྄།
15 E assim, tendo Abraão esperado com paciência, alcançou a promessa.
16 ཨཐ མཱནཝཱཿ ཤྲེཥྛསྱ ཀསྱཙིཏ྄ ནཱམྣཱ ཤཔནྟེ, ཤཔཐཤྩ པྲམཱཎཱརྠཾ ཏེཥཱཾ སཪྻྭཝིཝཱདཱནྟཀོ བྷཝཏི།
16 Pois os homens juram por quem é maior do que eles, e o juramento para confirmação é, para eles, o fim de toda contenda.
17 ཨིཏྱསྨིན྄ ཨཱིཤྭརཿ པྲཏིཛྙཱཡཱཿ ཕལཱདྷིཀཱརིཎཿ སྭཱིཡམནྟྲཎཱཡཱ ཨམོགྷཏཱཾ བཱཧུལྱཏོ དརྴཡིཏུམིཙྪན྄ ཤཔཐེན སྭཔྲཏིཛྙཱཾ སྠིརཱིཀྲྀཏཝཱན྄།
17 assim que, querendo Deus mostrar mais abundantemente aos herdeiros da promessa a imutabilidade do seu conselho, se interpôs com juramento;
18 ཨཏཨེཝ ཡསྨིན྄ ཨནྲྀཏཀཐནམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ ན སཱདྷྱཾ ཏཱདྲྀཤེནཱཙལེན ཝིཥཡདྭཡེན སམྨུཁསྠརཀྵཱསྠལསྱ པྲཱཔྟཡེ པལཱཡིཏཱནཱམ྄ ཨསྨཱཀཾ སུདྲྀཌྷཱ སཱནྟྭནཱ ཛཱཡཏེ།
18 para que por duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta, tenhamos poderosa consolação, nós, os que nos refugiamos em lançar mão da esperança proposta;
19 སཱ པྲཏྱཱཤཱསྨཱཀཾ མནོནཽཀཱཡཱ ཨཙལོ ལངྒརོ བྷཱུཏྭཱ ཝིཙྪེདཀཝསྟྲསྱཱབྷྱནྟརཾ པྲཝིཥྚཱ།
19 a qual temos como âncora da alma, segura e firme, e que penetra até o interior do véu;
20 ཏཏྲཻཝཱསྨཱཀམ྄ ཨགྲསརོ ཡཱིཤུཿ པྲཝིཤྱ མལྐཱིཥེདཀཿ ཤྲེཎྱཱཾ ནིཏྱསྠཱཡཱི ཡཱཛཀོ྅བྷཝཏ྄།
20 aonde Jesus, como precursor, entrou por nós, feito sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.