Filipenses 3
Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།) (SAN_TIB) vs ARC
1 ཧེ བྷྲཱཏརཿ, ཤེཥེ ཝདཱམི ཡཱུཡཾ པྲབྷཱཝཱནནྡཏ། པུནཿ པུནརེཀསྱ ཝཙོ ལེཁནཾ མམ ཀླེཤདཾ ནཧི ཡུཥྨདརྠཉྩ བྷྲམནཱཤཀཾ བྷཝཏི།
1 Resta, irmãos meus, que vos regozijeis no Senhor. Não me aborreço de escrever-vos as mesmas coisas, e é segurança para vós.
2 ཡཱུཡཾ ཀུཀྐུརེབྷྱཿ སཱཝདྷཱནཱ བྷཝཏ དུཥྐརྨྨཀཱརིབྷྱཿ སཱཝདྷཱནཱ བྷཝཏ ཚིནྣམཱུལེབྷྱོ ལོཀེབྷྱཤྩ སཱཝདྷཱནཱ བྷཝཏ།
2 Guardai-vos dos cães, guardai-vos dos maus obreiros, guardai-vos da circuncisão!
3 ཝཡམེཝ ཚིནྣཏྭཙོ ལོཀཱ ཡཏོ ཝཡམ྄ ཨཱཏྨནེཤྭརཾ སེཝཱམཧེ ཁྲཱིཥྚེན ཡཱིཤུནཱ ཤླཱགྷཱམཧེ ཤརཱིརེཎ ཙ པྲགལྦྷཏཱཾ ན ཀུཪྻྭཱམཧེ།
3 Porque a circuncisão somos nós, que servimos a Deus no Espírito, e nos gloriamos em Jesus Cristo, e não confiamos na carne.
4 ཀིནྟུ ཤརཱིརེ མམ པྲགལྦྷཏཱཡཱཿ ཀཱརཎཾ ཝིདྱཏེ, ཀཤྩིད྄ ཡདི ཤརཱིརེཎ པྲགལྦྷཏཱཾ ཙིཀཱིརྵཏི ཏརྷི ཏསྨཱད྄ ཨཔི མམ པྲགལྦྷཏཱཡཱ གུརུཏརཾ ཀཱརཎཾ ཝིདྱཏེ།
4 Ainda que também podia confiar na carne; se algum outro cuida que pode confiar na carne, ainda mais eu:
5 ཡཏོ྅ཧམ྄ ཨཥྚམདིཝསེ ཏྭཀྪེདཔྲཱཔྟ ཨིསྲཱཡེལྭཾཤཱིཡོ བིནྱཱམཱིནགོཥྛཱིཡ ཨིབྲིཀུལཛཱཏ ཨིབྲིཡོ ཝྱཝསྠཱཙརཎེ ཕིརཱུཤཱི
5 circuncidado ao oitavo dia, da linhagem de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu de hebreus; segundo a lei, fui fariseu,
6 དྷརྨྨོཏྶཱཧཀཱརཎཱཏ྄ སམིཏེརུཔདྲཝཀཱརཱི ཝྱཝསྠཱཏོ ལབྷྱེ པུཎྱེ ཙཱནིནྡནཱིཡཿ།
6 segundo o zelo, perseguidor da igreja; segundo a justiça que há na lei, irrepreensível.
7 ཀིནྟུ མམ ཡདྱཏ྄ ལབྷྱམ྄ ཨཱསཱིཏ྄ ཏཏ྄ སཪྻྭམ྄ ཨཧཾ ཁྲཱིཥྚསྱཱནུརོདྷཱཏ྄ ཀྵཏིམ྄ ཨམནྱེ།
7 Mas o que para mim era ganho reputei-o perda por Cristo.
8 ཀིཉྩཱདྷུནཱཔྱཧཾ མཏྤྲབྷོཿ ཁྲཱིཥྚསྱ ཡཱིཤོ རྫྙཱནསྱོཏྐྲྀཥྚཏཱཾ བུདྡྷྭཱ ཏཏ྄ སཪྻྭཾ ཀྵཏིཾ མནྱེ།
8 E, na verdade, tenho também por perda todas as coisas, pela excelência do conhecimento de Cristo Jesus, meu Senhor; pelo qual sofri a perda de todas estas coisas e as considero como esterco, para que possa ganhar a Cristo
9 ཡཏོ ཧེཏོརཧཾ ཡཏ྄ ཁྲཱིཥྚཾ ལབྷེཡ ཝྱཝསྠཱཏོ ཛཱཏཾ སྭཀཱིཡཔུཎྱཉྩ ན དྷཱརཡན྄ ཀིནྟུ ཁྲཱིཥྚེ ཝིཤྭསནཱཏ྄ ལབྷྱཾ ཡཏ྄ པུཎྱམ྄ ཨཱིཤྭརེཎ ཝིཤྭཱསཾ དྲྀཥྚྭཱ དཱིཡཏེ ཏདེཝ དྷཱརཡན྄ ཡཏ྄ ཁྲཱིཥྚེ ཝིདྱེཡ ཏདརྠཾ ཏསྱཱནུརོདྷཱཏ྄ སཪྻྭེཥཱཾ ཀྵཏིཾ སྭཱིཀྲྀཏྱ ཏཱནི སཪྻྭཱཎྱཝཀརཱནིཝ མནྱེ།
9 e seja achado nele, não tendo a minha justiça que vem da lei, mas a que vem pela fé em Cristo, a saber, a justiça que vem de Deus, pela fé;
10 ཡཏོ ཧེཏོརཧཾ ཁྲཱིཥྚཾ ཏསྱ པུནརུཏྠིཏེ རྒུཎཾ ཏསྱ དུཿཁཱནཱཾ བྷཱགིཏྭཉྩ ཛྙཱཏྭཱ ཏསྱ མྲྀཏྱོརཱཀྲྀཏིཉྩ གྲྀཧཱིཏྭཱ
10 para conhecê-lo, e a virtude da sua ressurreição, e a comunicação de suas aflições, sendo feito conforme a sua morte;
11 ཡེན ཀེནཙིཏ྄ པྲཀཱརེཎ མྲྀཏཱནཱཾ པུནརུཏྠིཏིཾ པྲཱཔྟུཾ ཡཏེ།
11 para ver se, de alguma maneira, eu possa chegar à ressurreição dos mortos.
12 མཡཱ ཏཏ྄ སཪྻྭམ྄ ཨདྷུནཱ པྲཱཔི སིདྡྷཏཱ ཝཱལམྦྷི ཏནྣཧི ཀིནྟུ ཡདརྠམ྄ ཨཧཾ ཁྲཱིཥྚེན དྷཱརིཏསྟད྄ དྷཱརཡིཏུཾ དྷཱཝཱམི།
12 Não que já a tenha alcançado ou que seja perfeito; mas prossigo para alcançar aquilo para o que fui também preso por Cristo Jesus.
13 ཧེ བྷྲཱཏརཿ, མཡཱ ཏད྄ དྷཱརིཏམ྄ ཨིཏི ན མནྱཏེ ཀིནྟྭེཏདཻཀམཱཏྲཾ ཝདཱམི ཡཱནི པཤྩཱཏ྄ སྠིཏཱནི ཏཱནི ཝིསྨྲྀཏྱཱཧམ྄ ཨགྲསྠིཏཱནྱུདྡིཤྱ
13 Irmãos, quanto a mim, não julgo que o haja alcançado; mas uma coisa faço, e é que, esquecendo-me das coisas que atrás ficam e avançando para as que estão diante de mim,
14 པཱུརྞཡཏྣེན ལཀྵྱཾ པྲཏི དྷཱཝན྄ ཁྲཱིཥྚཡཱིཤུནོརྡྡྷྭཱཏ྄ མཱམ྄ ཨཱཧྭཡཏ ཨཱིཤྭརཱཏ྄ ཛེཏྲྀཔཎཾ པྲཱཔྟུཾ ཙེཥྚེ།
14 prossigo para o alvo, pelo prêmio da soberana vocação de Deus em Cristo Jesus.
15 ཨསྨཱཀཾ མདྷྱེ ཡེ སིདྡྷཱསྟཻཿ སཪྻྭཻསྟདེཝ བྷཱཝྱཏཱཾ, ཡདི ཙ ཀཉྩན ཝིཥཡམ྄ ཨདྷི ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨཔརོ བྷཱཝོ བྷཝཏི ཏརྷཱིཤྭརསྟམཔི ཡུཥྨཱཀཾ པྲཏི པྲཀཱཤཡིཥྱཏི།
15 Pelo que todos quantos já somos perfeitos sintamos isto mesmo; e, se sentis alguma coisa doutra maneira, também Deus vo-lo revelará.
16 ཀིནྟུ ཝཡཾ ཡདྱད྄ ཨཝགཏཱ ཨཱསྨསྟཏྲཱསྨཱབྷིརེཀོ ཝིདྷིརཱཙརིཏཝྱ ཨེཀབྷཱཝཻ རྦྷཝིཏཝྱཉྩ།
16 Mas, naquilo a que já chegamos, andemos segundo a mesma regra e sintamos o mesmo.
17 ཧེ བྷྲཱཏརཿ, ཡཱུཡཾ མམཱནུགཱམིནོ བྷཝཏ ཝཡཉྩ ཡཱདྲྀགཱཙརཎསྱ ནིདརྴནསྭརཱུཔཱ བྷཝཱམསྟཱདྲྀགཱཙཱརིཎོ ལོཀཱན྄ ཨཱལོཀཡདྷྭཾ།
17 Sede também meus imitadores, irmãos, e tende cuidado, segundo o exemplo que tendes em nós, pelos que assim andam.
18 ཡཏོ྅ནེཀེ ཝིཔཐེ ཙརནྟི ཏེ ཙ ཁྲཱིཥྚསྱ ཀྲུཤསྱ ཤཏྲཝ ཨིཏི པུརཱ མཡཱ པུནཿ པུནཿ ཀཐིཏམ྄ ཨདྷུནཱཔི རུདཏཱ མཡཱ ཀཐྱཏེ།
18 Porque muitos há, dos quais muitas vezes vos disse e agora também digo, chorando, que são inimigos da cruz de Cristo.
19 ཏེཥཱཾ ཤེཥདཤཱ སཪྻྭནཱཤ ཨུདརཤྩེཤྭརོ ལཛྫཱ ཙ ཤླཱགྷཱ པྲྀཐིཝྱཱཉྩ ལགྣཾ མནཿ།
19 O fim deles é a perdição, o deus deles é o ventre, e a glória deles é para confusão deles mesmos, que só pensam nas coisas terrenas.
20 ཀིནྟྭསྨཱཀཾ ཛནཔདཿ སྭརྒེ ཝིདྱཏེ ཏསྨཱཙྩཱགམིཥྱནྟཾ ཏྲཱཏཱརཾ པྲབྷུཾ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚཾ ཝཡཾ པྲཏཱིཀྵཱམཧེ།
20 Mas a nossa cidade está nos céus, donde também esperamos o Salvador, o Senhor Jesus Cristo,
21 ས ཙ ཡཡཱ ཤཀྟྱཱ སཪྻྭཱཎྱེཝ སྭསྱ ཝཤཱིཀརྟྟུཾ པཱརཡཏི ཏཡཱསྨཱཀམ྄ ཨདྷམཾ ཤརཱིརཾ རཱུཔཱནྟརཱིཀྲྀཏྱ སྭཀཱིཡཏེཛོམཡཤརཱིརསྱ སམཱཀཱརཾ ཀརིཥྱཏི།
21 que transformará o nosso corpo abatido, para ser conforme o seu corpo glorioso, segundo o seu eficaz poder de sujeitar também a si todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.