Filipenses 3
Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།) (SAN_TIB) vs ARIB
1 ཧེ བྷྲཱཏརཿ, ཤེཥེ ཝདཱམི ཡཱུཡཾ པྲབྷཱཝཱནནྡཏ། པུནཿ པུནརེཀསྱ ཝཙོ ལེཁནཾ མམ ཀླེཤདཾ ནཧི ཡུཥྨདརྠཉྩ བྷྲམནཱཤཀཾ བྷཝཏི།
1 Quanto ao mais, irmãos meus, regozijai-vos no Senhor. Não me é penoso a mim escrever-vos as mesmas coisas, e a vós vos dá segurança.
2 ཡཱུཡཾ ཀུཀྐུརེབྷྱཿ སཱཝདྷཱནཱ བྷཝཏ དུཥྐརྨྨཀཱརིབྷྱཿ སཱཝདྷཱནཱ བྷཝཏ ཚིནྣམཱུལེབྷྱོ ལོཀེབྷྱཤྩ སཱཝདྷཱནཱ བྷཝཏ།
2 Acautelai-vos dos cães; acautelai-vos dos maus obreiros; acautelai-vos da falsa circuncisão.
3 ཝཡམེཝ ཚིནྣཏྭཙོ ལོཀཱ ཡཏོ ཝཡམ྄ ཨཱཏྨནེཤྭརཾ སེཝཱམཧེ ཁྲཱིཥྚེན ཡཱིཤུནཱ ཤླཱགྷཱམཧེ ཤརཱིརེཎ ཙ པྲགལྦྷཏཱཾ ན ཀུཪྻྭཱམཧེ།
3 Porque a circuncisão somos nós, que servimos a Deus em espírito, e nos gloriamos em Cristo Jesus, e não confiamos na carne.
4 ཀིནྟུ ཤརཱིརེ མམ པྲགལྦྷཏཱཡཱཿ ཀཱརཎཾ ཝིདྱཏེ, ཀཤྩིད྄ ཡདི ཤརཱིརེཎ པྲགལྦྷཏཱཾ ཙིཀཱིརྵཏི ཏརྷི ཏསྨཱད྄ ཨཔི མམ པྲགལྦྷཏཱཡཱ གུརུཏརཾ ཀཱརཎཾ ཝིདྱཏེ།
4 Se bem que eu poderia até confiar na carne. Se algum outro julga poder confiar na carne, ainda mais eu:
5 ཡཏོ྅ཧམ྄ ཨཥྚམདིཝསེ ཏྭཀྪེདཔྲཱཔྟ ཨིསྲཱཡེལྭཾཤཱིཡོ བིནྱཱམཱིནགོཥྛཱིཡ ཨིབྲིཀུལཛཱཏ ཨིབྲིཡོ ཝྱཝསྠཱཙརཎེ ཕིརཱུཤཱི
5 circuncidado ao oitavo dia, da linhagem de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu de hebreus; quanto à lei fui fariseu;
6 དྷརྨྨོཏྶཱཧཀཱརཎཱཏ྄ སམིཏེརུཔདྲཝཀཱརཱི ཝྱཝསྠཱཏོ ལབྷྱེ པུཎྱེ ཙཱནིནྡནཱིཡཿ།
6 quanto ao zelo, persegui a igreja; quanto à justiça que há na lei, fui irrepreensível.
7 ཀིནྟུ མམ ཡདྱཏ྄ ལབྷྱམ྄ ཨཱསཱིཏ྄ ཏཏ྄ སཪྻྭམ྄ ཨཧཾ ཁྲཱིཥྚསྱཱནུརོདྷཱཏ྄ ཀྵཏིམ྄ ཨམནྱེ།
7 Mas o que para mim era lucro passei a considerá-lo como perda por amor de Cristo;
8 ཀིཉྩཱདྷུནཱཔྱཧཾ མཏྤྲབྷོཿ ཁྲཱིཥྚསྱ ཡཱིཤོ རྫྙཱནསྱོཏྐྲྀཥྚཏཱཾ བུདྡྷྭཱ ཏཏ྄ སཪྻྭཾ ཀྵཏིཾ མནྱེ།
8 sim, na verdade, tenho também como perda todas as coisas pela excelência do conhecimento de Cristo Jesus, meu Senhor; pelo qual sofri a perda de todas estas coisas, e as considero como refugo, para que possa ganhar a Cristo,
9 ཡཏོ ཧེཏོརཧཾ ཡཏ྄ ཁྲཱིཥྚཾ ལབྷེཡ ཝྱཝསྠཱཏོ ཛཱཏཾ སྭཀཱིཡཔུཎྱཉྩ ན དྷཱརཡན྄ ཀིནྟུ ཁྲཱིཥྚེ ཝིཤྭསནཱཏ྄ ལབྷྱཾ ཡཏ྄ པུཎྱམ྄ ཨཱིཤྭརེཎ ཝིཤྭཱསཾ དྲྀཥྚྭཱ དཱིཡཏེ ཏདེཝ དྷཱརཡན྄ ཡཏ྄ ཁྲཱིཥྚེ ཝིདྱེཡ ཏདརྠཾ ཏསྱཱནུརོདྷཱཏ྄ སཪྻྭེཥཱཾ ཀྵཏིཾ སྭཱིཀྲྀཏྱ ཏཱནི སཪྻྭཱཎྱཝཀརཱནིཝ མནྱེ།
9 e seja achado nele, não tendo como minha justiça a que vem da lei, mas a que vem pela fé em Cristo, a saber, a justiça que vem de Deus pela fé;
10 ཡཏོ ཧེཏོརཧཾ ཁྲཱིཥྚཾ ཏསྱ པུནརུཏྠིཏེ རྒུཎཾ ཏསྱ དུཿཁཱནཱཾ བྷཱགིཏྭཉྩ ཛྙཱཏྭཱ ཏསྱ མྲྀཏྱོརཱཀྲྀཏིཉྩ གྲྀཧཱིཏྭཱ
10 para conhecê-lo, e o poder da sua ressurreição e a e a participação dos seus sofrimentos, conformando-me a ele na sua morte,
11 ཡེན ཀེནཙིཏ྄ པྲཀཱརེཎ མྲྀཏཱནཱཾ པུནརུཏྠིཏིཾ པྲཱཔྟུཾ ཡཏེ།
11 para ver se de algum modo posso chegar à ressurreição dentre os mortos.
12 མཡཱ ཏཏ྄ སཪྻྭམ྄ ཨདྷུནཱ པྲཱཔི སིདྡྷཏཱ ཝཱལམྦྷི ཏནྣཧི ཀིནྟུ ཡདརྠམ྄ ཨཧཾ ཁྲཱིཥྚེན དྷཱརིཏསྟད྄ དྷཱརཡིཏུཾ དྷཱཝཱམི།
12 Não que já a tenha alcançado, ou que seja perfeito; mas vou prosseguindo, para ver se poderei alcançar aquilo para o que fui também alcançado por Cristo Jesus.
13 ཧེ བྷྲཱཏརཿ, མཡཱ ཏད྄ དྷཱརིཏམ྄ ཨིཏི ན མནྱཏེ ཀིནྟྭེཏདཻཀམཱཏྲཾ ཝདཱམི ཡཱནི པཤྩཱཏ྄ སྠིཏཱནི ཏཱནི ཝིསྨྲྀཏྱཱཧམ྄ ཨགྲསྠིཏཱནྱུདྡིཤྱ
13 Irmãos, quanto a mim, não julgo que o haja alcançado; mas uma coisa faço, e é que, esquecendo-me das coisas que atrás ficam, e avançando para as que estão adiante,
14 པཱུརྞཡཏྣེན ལཀྵྱཾ པྲཏི དྷཱཝན྄ ཁྲཱིཥྚཡཱིཤུནོརྡྡྷྭཱཏ྄ མཱམ྄ ཨཱཧྭཡཏ ཨཱིཤྭརཱཏ྄ ཛེཏྲྀཔཎཾ པྲཱཔྟུཾ ཙེཥྚེ།
14 prossigo para o alvo pelo prêmio da vocação celestial de Deus em Cristo Jesus.
15 ཨསྨཱཀཾ མདྷྱེ ཡེ སིདྡྷཱསྟཻཿ སཪྻྭཻསྟདེཝ བྷཱཝྱཏཱཾ, ཡདི ཙ ཀཉྩན ཝིཥཡམ྄ ཨདྷི ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨཔརོ བྷཱཝོ བྷཝཏི ཏརྷཱིཤྭརསྟམཔི ཡུཥྨཱཀཾ པྲཏི པྲཀཱཤཡིཥྱཏི།
15 Pelo que todos quantos somos perfeitos tenhamos este sentimento; e, se sentis alguma coisa de modo diverso, Deus também vo-lo revelará.
16 ཀིནྟུ ཝཡཾ ཡདྱད྄ ཨཝགཏཱ ཨཱསྨསྟཏྲཱསྨཱབྷིརེཀོ ཝིདྷིརཱཙརིཏཝྱ ཨེཀབྷཱཝཻ རྦྷཝིཏཝྱཉྩ།
16 Mas, naquela medida de perfeição a que já chegamos, nela prossigamos.
17 ཧེ བྷྲཱཏརཿ, ཡཱུཡཾ མམཱནུགཱམིནོ བྷཝཏ ཝཡཉྩ ཡཱདྲྀགཱཙརཎསྱ ནིདརྴནསྭརཱུཔཱ བྷཝཱམསྟཱདྲྀགཱཙཱརིཎོ ལོཀཱན྄ ཨཱལོཀཡདྷྭཾ།
17 Irmãos, sede meus imitadores, e atentai para aqueles que andam conforme o exemplo que tendes em nós;
18 ཡཏོ྅ནེཀེ ཝིཔཐེ ཙརནྟི ཏེ ཙ ཁྲཱིཥྚསྱ ཀྲུཤསྱ ཤཏྲཝ ཨིཏི པུརཱ མཡཱ པུནཿ པུནཿ ཀཐིཏམ྄ ཨདྷུནཱཔི རུདཏཱ མཡཱ ཀཐྱཏེ།
18 porque muitos há, dos quais repetidas vezes vos disse, e agora vos digo até chorando, que são inimigos da cruz de Cristo;
19 ཏེཥཱཾ ཤེཥདཤཱ སཪྻྭནཱཤ ཨུདརཤྩེཤྭརོ ལཛྫཱ ཙ ཤླཱགྷཱ པྲྀཐིཝྱཱཉྩ ལགྣཾ མནཿ།
19 cujo fim é a perdição; cujo deus é o ventre; e cuja glória assenta no que é vergonhoso; os quais só cuidam das coisas terrenas.
20 ཀིནྟྭསྨཱཀཾ ཛནཔདཿ སྭརྒེ ཝིདྱཏེ ཏསྨཱཙྩཱགམིཥྱནྟཾ ཏྲཱཏཱརཾ པྲབྷུཾ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚཾ ཝཡཾ པྲཏཱིཀྵཱམཧེ།
20 Mas a nossa pátria está nos céus, donde também aguardamos um Salvador, o Senhor Jesus Cristo,
21 ས ཙ ཡཡཱ ཤཀྟྱཱ སཪྻྭཱཎྱེཝ སྭསྱ ཝཤཱིཀརྟྟུཾ པཱརཡཏི ཏཡཱསྨཱཀམ྄ ཨདྷམཾ ཤརཱིརཾ རཱུཔཱནྟརཱིཀྲྀཏྱ སྭཀཱིཡཏེཛོམཡཤརཱིརསྱ སམཱཀཱརཾ ཀརིཥྱཏི།
21 que transformará o corpo da nossa humilhação, para ser conforme ao corpo da sua glória, segundo o seu eficaz poder de até sujeitar a si todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.