Apocalipse 17

Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།) (SAN_TIB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ཏདནནྟརཾ ཏེཥཱཾ སཔྟཀཾསདྷཱརིཎཱཾ སཔྟདཱུཏཱནཱམ྄ ཨེཀ ཨཱགཏྱ མཱཾ སམྦྷཱཥྱཱཝདཏ྄, ཨཏྲཱགཙྪ, མེདིནྱཱ ནརཔཏཡོ ཡཡཱ ཝེཤྱཡཱ སཱརྡྡྷཾ ཝྱབྷིཙཱརཀརྨྨ ཀྲྀཏཝནྟཿ,
1 Um dos sete anjos que tinham as sete taças veio e falou comigo, dizendo: — Venha! Vou lhe mostrar o julgamento da grande prostituta que está sentada sobre muitas águas.
2 ཡསྱཱ ཝྱབྷིཙཱརམདེན ཙ པྲྀཐིཝཱིནིཝཱསིནོ མཏྟཱ ཨབྷཝན྄ ཏསྱཱ བཧུཏོཡེཥཱུཔཝིཥྚཱཡཱ མཧཱཝེཤྱཱཡཱ དཎྜམ྄ ཨཧཾ ཏྭཱཾ དརྴཡཱམི།
2 Os reis da terra se prostituíram com ela, e os que habitam na terra se embriagaram com o vinho da sua prostituição.
3 ཏཏོ ྅ཧམ྄ ཨཱཏྨནཱཝིཥྚསྟེན དཱུཏེན པྲཱནྟརཾ ནཱིཏསྟཏྲ ནིནྡཱནཱམབྷིཿ པརིཔཱུརྞཾ སཔྟཤིརོབྷི རྡཤཤྲྀངྒཻཤྩ ཝིཤིཥྚཾ སིནྡཱུརཝརྞཾ པཤུམུཔཝིཥྚཱ ཡོཥིདེཀཱ མཡཱ དྲྀཥྚཱ།
3 O anjo me transportou, no Espírito, a um deserto, e vi uma mulher montada numa besta escarlate, besta repleta de nomes de blasfêmia, com sete cabeças e dez chifres.
4 སཱ ནཱརཱི ཀྲྀཥྞལོཧིཏཝརྞཾ སིནྡཱུརཝརྞཉྩ པརིཙྪདཾ དྷཱརཡཏི སྭརྞམཎིམུཀྟཱབྷིཤྩ ཝིབྷཱུཥིཏཱསྟི ཏསྱཱཿ ཀརེ གྷྲྀཎཱརྷདྲཝྱཻཿ སྭཝྱབྷིཙཱརཛཱཏམལཻཤྩ པརིཔཱུརྞ ཨེཀཿ སུཝརྞམཡཿ ཀཾསོ ཝིདྱཏེ།
4 A mulher estava vestida de púrpura e de escarlate, enfeitada com ouro, pedras preciosas e pérolas, tendo na mão um cálice de ouro transbordante de abominações e das imundícias da sua prostituição.
5 ཏསྱཱ བྷཱལེ ནིགཱུཌྷཝཱཀྱམིདཾ པྲྀཐིཝཱིསྠཝེཤྱཱནཱཾ གྷྲྀཎྱཀྲིཡཱཎཱཉྩ མཱཏཱ མཧཱབཱབིལིཏི ནཱམ ལིཁིཏམ྄ ཨཱསྟེ།
5 Na sua testa estava escrito um nome, um mistério: “ Babilônia, a Grande, a Mãe das Prostitutas e das Abominações da Terra ”.
6 མམ དྲྀཥྚིགོཙརསྠཱ སཱ ནཱརཱི པཝིཏྲལོཀཱནཱཾ རུདྷིརེཎ ཡཱིཤོཿ སཱཀྵིཎཱཾ རུདྷིརེཎ ཙ མཏྟཱསཱིཏ྄ ཏསྱཱ དརྴནཱཏ྄ མམཱཏིཤཡམ྄ ཨཱཤྩཪྻྱཛྙཱནཾ ཛཱཏཾ།
6 Então vi a mulher embriagada com o sangue dos santos e com o sangue das testemunhas de Jesus. E, quando a vi, admirei-me com grande espanto.
7 ཏཏཿ ས དཱུཏོ མཱམ྄ ཨཝདཏ྄ ཀུཏསྟཝཱཤྩཪྻྱཛྙཱནཾ ཛཱཡཏེ? ཨསྱཱ ཡོཥིཏསྟདྭཱཧནསྱ སཔྟཤིརོབྷི རྡཤཤྲྀངྒཻཤྩ ཡུཀྟསྱ པཤོཤྩ ནིགཱུཌྷབྷཱཝམ྄ ཨཧཾ ཏྭཱཾ ཛྙཱཔཡཱམི།
7 O anjo, porém, me disse: — Por que você ficou admirado? Vou lhe explicar o mistério da mulher e da besta que tem as sete cabeças e os dez chifres e que leva a mulher:
8 ཏྭཡཱ དྲྀཥྚོ ྅སཽ པཤུརཱསཱིཏ྄ ནེདཱནཱིཾ ཝརྟྟཏེ ཀིནྟུ རསཱཏལཱཏ྄ ཏེནོདེཏཝྱཾ ཝིནཱཤཤྩ གནྟཝྱཿ། ཏཏོ ཡེཥཱཾ ནཱམཱནི ཛགཏཿ སྲྀཥྚིཀཱལམ྄ ཨཱརབྷྱ ཛཱིཝནཔུསྟཀེ ལིཁིཏཱནི ན ཝིདྱནྟེ ཏེ པྲྀཐིཝཱིནིཝཱསིནོ བྷཱུཏམ྄ ཨཝརྟྟམཱནམུཔསྠཱསྱནྟཉྩ ཏཾ པཤུཾ དྲྀཥྚྭཱཤྩཪྻྱཾ མཾསྱནྟེ།
8 a besta que você viu era e não é mais, e está para emergir do abismo, e caminha para a destruição. E aqueles que habitam sobre a terra, cujos nomes não foram escritos no Livro da Vida desde a fundação do mundo, se admirarão, vendo a besta que era e não é mais, mas tornará a aparecer.
9 ཨཏྲ ཛྙཱནཡུཀྟཡཱ བུདྡྷྱཱ པྲཀཱཤིཏཝྱཾ། ཏཱནི སཔྟཤིརཱཾསི ཏསྱཱ ཡོཥིཏ ཨུཔཝེཤནསྠཱནསྭརཱུཔཱཿ སཔྟགིརཡཿ སཔྟ རཱཛཱནཤྩ སནྟི།
9 — Aqui está a mente que tem sabedoria: as sete cabeças são sete montes, nos quais a mulher está sentada. São também sete reis,
10 ཏེཥཱཾ པཉྩ པཏིཏཱ ཨེཀཤྩ ཝརྟྟམཱནཿ ཤེཥཤྩཱདྱཱཔྱནུཔསྠིཏཿ ས ཡདོཔསྠཱསྱཏི ཏདཱཔི ཏེནཱལྤཀཱལཾ སྠཱཏཝྱཾ།
10 dos quais cinco caíram, um existe e o outro ainda não chegou; e, quando chegar, tem de durar pouco tempo.
11 ཡཿ པཤུརཱསཱིཏ྄ ཀིནྟྭིདཱནཱིཾ ན ཝརྟྟཏེ ས ཨེཝཱཥྚམཿ, ས སཔྟཱནཱམ྄ ཨེཀོ ྅སྟི ཝིནཱཤཾ གམིཥྱཏི ཙ།
11 E a besta, que era e não é mais, é também o oitavo rei, mas faz parte dos sete, e caminha para a destruição.
12 ཏྭཡཱ དྲྀཥྚཱནི དཤཤྲྀངྒཱཎྱཔི དཤ རཱཛཱནཿ སནྟིཿ, ཨདྱཱཔི ཏཻ རཱཛྱཾ ན པྲཱཔྟཾ ཀིནྟུ མུཧཱུརྟྟམེཀཾ ཡཱཝཏ྄ པཤུནཱ སཱརྡྡྷཾ ཏེ རཱཛཱན ཨིཝ པྲབྷུཏྭཾ པྲཱཔྶྱནྟི།
12 — Os dez chifres que você viu são dez reis, que ainda não receberam reino, mas recebem autoridade como reis, com a besta, durante uma hora.
13 ཏ ཨེཀམནྟྲཎཱ བྷཝིཥྱནྟི སྭཀཱིཡཤཀྟིཔྲབྷཱཝཽ པཤཝེ དཱསྱནྟི ཙ།
13 Estes têm um mesmo propósito e oferecem à besta o poder e a autoridade que possuem.
14 ཏེ མེཥཤཱཝཀེན སཱརྡྡྷཾ ཡོཏྶྱནྟི, ཀིནྟུ མེཥཤཱཝཀསྟཱན྄ ཛེཥྱཏི ཡཏཿ ས པྲབྷཱུནཱཾ པྲབྷཱུ རཱཛྙཱཾ རཱཛཱ ཙཱསྟི ཏསྱ སངྒིནོ ྅པྱཱཧཱུཏཱ ཨབྷིརུཙིཏཱ ཝིཤྭཱསྱཱཤྩ།
14 Lutarão contra o Cordeiro, e o Cordeiro os vencerá, pois é o Senhor dos senhores e o Rei dos reis; serão vencedores também os chamados, eleitos e fiéis que estão com o Cordeiro.
15 ཨཔརཾ ས མཱམ྄ ཨཝདཏ྄ སཱ ཝེཤྱཱ ཡཏྲོཔཝིཤཏི ཏཱནི ཏོཡཱནི ལོཀཱ ཛནཏཱ ཛཱཏཡོ ནཱནཱབྷཱཥཱཝཱདིནཤྩ སནྟི།
15 O anjo disse ainda: — As águas que você viu, onde a prostituta está sentada, são povos, multidões, nações e línguas.
16 ཏྭཡཱ དྲྀཥྚཱནི དཤ ཤྲྀངྒཱཎི པཤུཤྩེམེ ཏཱཾ ཝེཤྱཱམ྄ ཨྲྀཏཱིཡིཥྱནྟེ དཱིནཱཾ ནགྣཱཉྩ ཀརིཥྱནྟི ཏསྱཱ མཱཾསཱནི བྷོཀྵྱནྟེ ཝཧྣིནཱ ཏཱཾ དཱཧཡིཥྱནྟི ཙ།
16 Os dez chifres que você viu e a besta, esses odiarão a prostituta. Eles a deixarão devastada e nua, comerão as carnes dela, e a queimarão no fogo.
17 ཡཏ ཨཱིཤྭརསྱ ཝཱཀྱཱནི ཡཱཝཏ྄ སིདྡྷིཾ ན གམིཥྱནྟི ཏཱཝད྄ ཨཱིཤྭརསྱ མནོགཏཾ སཱདྷཡིཏུམ྄ ཨེཀཱཾ མནྟྲཎཱཾ ཀྲྀཏྭཱ ཏསྨཻ པཤཝེ སྭེཥཱཾ རཱཛྱཾ དཱཏུཉྩ ཏེཥཱཾ མནཱཾསཱིཤྭརེཎ པྲཝརྟྟིཏཱནི།
17 Porque Deus incutiu no coração deles que realizem o seu propósito, executem-no de comum acordo e deem à besta o reino que possuem, até que se cumpram as palavras de Deus.
18 ཨཔརཾ ཏྭཡཱ དྲྀཥྚཱ ཡོཥིཏ྄ སཱ མཧཱནགརཱི ཡཱ པྲྀཐིཝྱཱ རཱཛྙཱམ྄ ཨུཔརི རཱཛཏྭཾ ཀུརུཏེ།
18 — A mulher que você viu é a grande cidade que domina sobre os reis da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.