Apocalipse 10

Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།) (SAN_TIB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ཨནནྟརཾ སྭརྒཱད྄ ཨཝརོཧན྄ ཨཔར ཨེཀོ མཧཱབལོ དཱུཏོ མཡཱ དྲྀཥྚཿ, ས པརིཧིཏམེགྷསྟསྱ ཤིརཤྩ མེགྷདྷནུཥཱ བྷཱུཥིཏཾ མུཁམཎྜལཉྩ སཱུཪྻྱཏུལྱཾ ཙརཎཽ ཙ ཝཧྣིསྟམྦྷསམཽ།
1 Vi então outro anjo vigoroso descer do céu, revestido de uma nuvem e com o arco-íris em torno da cabeça. Seu rosto era como sol, e as suas pernas como colunas de fogo.
2 ས སྭཀརེཎ ཝིསྟཱིརྞམེཀཾ ཀྵཱུདྲགྲནྠཾ དྷཱརཡཏི, དཀྵིཎཙརཎེན སམུདྲེ ཝཱམཙརཎེན ཙ སྠལེ ཏིཥྛཏི།
2 Segurava na mão um pequeno livro aberto. Pôs o pé direito sobre o mar, o esquerdo sobre a terra
3 ས སིཾཧགརྫནཝད྄ ཨུཙྩཻཿསྭརེཎ ནྱནདཏ྄ ནིནཱདེ ཀྲྀཏེ སཔྟ སྟནིཏཱནི སྭཀཱིཡཱན྄ སྭནཱན྄ པྲཱཀཱཤཡན྄།
3 e começou a clamar em alta voz, como um leão que ruge. Quando clamou, os sete trovões ressoaram.
4 ཏཻཿ སཔྟ སྟནིཏཻ ཪྻཱཀྱེ ཀཐིཏེ ྅ཧཾ ཏཏ྄ ལེཁིཏུམ྄ ཨུདྱཏ ཨཱསཾ ཀིནྟུ སྭརྒཱད྄ ཝཱགིཡཾ མཡཱ ཤྲུཏཱ སཔྟ སྟནིཏཻ ཪྻད྄ ཡད྄ ཨུཀྟཾ ཏཏ྄ མུདྲཡཱངྐཡ མཱ ལིཁ།
4 Quando cessaram de falar, dispunha-me a escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: Sela o que falaram os sete trovões e não o escrevas.
5 ཨཔརཾ སམུདྲམེདིནྱོསྟིཥྛན྄ ཡོ དཱུཏོ མཡཱ དྲྀཥྚཿ ས གགནཾ པྲཏི སྭདཀྵིཎཀརམུཏྠཱཔྱ
5 Então o anjo, que eu vira de pé sobre o mar e a terra, levantou a mão direita para o céu
6 ཨཔརཾ སྭརྒཱད྄ ཡསྱ རཝོ མཡཱཤྲཱཝི ས པུན རྨཱཾ སམྦྷཱཝྱཱཝདཏ྄ ཏྭཾ གཏྭཱ སམུདྲམེདིནྱོསྟིཥྛཏོ དཱུཏསྱ ཀརཱཏ྄ ཏཾ ཝིསྟཱིརྞ ཀྵུདྲགྲནྠཾ གྲྀཧཱཎ, ཏེན མཡཱ དཱུཏསམཱིཔཾ གཏྭཱ ཀཐིཏཾ གྲནྠོ ྅སཽ དཱིཡཏཱཾ།
6 e jurou por aquele que vive pelos séculos dos séculos, que criou o céu e tudo o que há nele, a terra e tudo o que ela contém, o mar e tudo o que encerra, que não haveria mais tempo;
7 ཀིནྟུ ཏཱུརཱིཾ ཝཱདིཥྱཏཿ སཔྟམདཱུཏསྱ ཏཱུརཱིཝཱདནསམཡ ཨཱིཤྭརསྱ གུཔྟཱ མནྟྲཎཱ ཏསྱ དཱསཱན྄ བྷཝིཥྱདྭཱདིནཿ པྲཏི ཏེན སུསཾཝཱདེ ཡཐཱ པྲཀཱཤིཏཱ ཏཐཻཝ སིདྡྷཱ བྷཝིཥྱཏི།
7 mas nos dias em que soasse a trombeta do sétimo anjo, se cumpriria o mistério de Deus, de acordo com a boa nova que confiou a seus servos, os profetas.
8 ཨཔརཾ སྭརྒཱད྄ ཡསྱ རཝོ མཡཱཤྲཱཝི ས པུན རྨཱཾ སམྦྷཱཥྱཱཝདཏ྄ ཏྭཾ གཏྭཱ སམུདྲམེདིནྱོསྟིཥྛཏོ དཱུཏསྱ ཀརཱཏ྄ ཏཾ ཝིསྟཱིརྞཾ ཀྵུདྲགྲནྠཾ གྲྀཧཱཎ,
8 Então a voz que ouvi do céu falou-me de novo, e disse: Vai e toma o pequeno livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e a terra.
9 ཏེན མཡཱ དཱུཏསམཱིཔཾ གཏྭཱ ཀཐིཏཾ གྲནྠོ ྅སཽ དཱིཡཏཱཾ། ས མཱམ྄ ཨཝདཏ྄ ཏཾ གྲྀཧཱིཏྭཱ གིལ, ཏཝོདརེ ས ཏིཀྟརསོ བྷཝིཥྱཏི ཀིནྟུ མུཁེ མདྷུཝཏ྄ སྭཱདུ རྦྷཝིཥྱཏི།
9 Fui eu, pois, ter com o anjo, dizendo-lhe que me desse o pequeno livro. E ele me disse: Toma e devora-o! Ele te será amargo nas entranhas, mas, na boca, doce como o mel.
10 ཏེན མཡཱ དཱུཏསྱ ཀརཱད྄ གྲནྠོ གྲྀཧཱིཏོ གིལིཏཤྩ། ས ཏུ མམ མུཁེ མདྷུཝཏ྄ སྭཱདུརཱསཱིཏ྄ ཀིནྟྭདནཱཏ྄ པརཾ མམོདརསྟིཀྟཏཱཾ གཏཿ།
10 Tomei então o pequeno livro da mão do anjo e o comi. De fato, em minha boca tinha a doçura do mel, mas depois de o ter comido, amargou-me nas entranhas.
11 ཏཏཿ ས མཱམ྄ ཨཝདཏ྄ བཧཱུན྄ ཛཱཏིཝཾཤབྷཱཥཱཝདིརཱཛཱན྄ ཨདྷི ཏྭཡཱ པུན རྦྷཝིཥྱདྭཱཀྱཾ ཝཀྟཝྱཾ།
11 Então foi-me explicado: Urge que ainda profetizes de novo a numerosas nações, povos, línguas e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.