Apocalipse 10
Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།) (SAN_TIB) vs NTLH
1 ཨནནྟརཾ སྭརྒཱད྄ ཨཝརོཧན྄ ཨཔར ཨེཀོ མཧཱབལོ དཱུཏོ མཡཱ དྲྀཥྚཿ, ས པརིཧིཏམེགྷསྟསྱ ཤིརཤྩ མེགྷདྷནུཥཱ བྷཱུཥིཏཾ མུཁམཎྜལཉྩ སཱུཪྻྱཏུལྱཾ ཙརཎཽ ཙ ཝཧྣིསྟམྦྷསམཽ།
1 Então vi outro anjo forte, que estava descendo do céu. A sua roupa era uma nuvem, e ele tinha um arco-íris na cabeça. O seu rosto era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
2 ས སྭཀརེཎ ཝིསྟཱིརྞམེཀཾ ཀྵཱུདྲགྲནྠཾ དྷཱརཡཏི, དཀྵིཎཙརཎེན སམུདྲེ ཝཱམཙརཎེན ཙ སྠལེ ཏིཥྛཏི།
2 O anjo tinha um livrinho aberto na mão. Ele pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo, sobre a terra
3 ས སིཾཧགརྫནཝད྄ ཨུཙྩཻཿསྭརེཎ ནྱནདཏ྄ ནིནཱདེ ཀྲྀཏེ སཔྟ སྟནིཏཱནི སྭཀཱིཡཱན྄ སྭནཱན྄ པྲཱཀཱཤཡན྄།
3 e gritou com voz muito forte, que parecia o rugido de leões. Depois que gritou, os sete trovões responderam com um estrondo.
4 ཏཻཿ སཔྟ སྟནིཏཻ ཪྻཱཀྱེ ཀཐིཏེ ྅ཧཾ ཏཏ྄ ལེཁིཏུམ྄ ཨུདྱཏ ཨཱསཾ ཀིནྟུ སྭརྒཱད྄ ཝཱགིཡཾ མཡཱ ཤྲུཏཱ སཔྟ སྟནིཏཻ ཪྻད྄ ཡད྄ ཨུཀྟཾ ཏཏ྄ མུདྲཡཱངྐཡ མཱ ལིཁ།
4 No momento em que eles falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: — Guarde em segredo o que os sete trovões disseram. Não escreva nada.
5 ཨཔརཾ སམུདྲམེདིནྱོསྟིཥྛན྄ ཡོ དཱུཏོ མཡཱ དྲྀཥྚཿ ས གགནཾ པྲཏི སྭདཀྵིཎཀརམུཏྠཱཔྱ
5 Depois o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 ཨཔརཾ སྭརྒཱད྄ ཡསྱ རཝོ མཡཱཤྲཱཝི ས པུན རྨཱཾ སམྦྷཱཝྱཱཝདཏ྄ ཏྭཾ གཏྭཱ སམུདྲམེདིནྱོསྟིཥྛཏོ དཱུཏསྱ ཀརཱཏ྄ ཏཾ ཝིསྟཱིརྞ ཀྵུདྲགྲནྠཾ གྲྀཧཱཎ, ཏེན མཡཱ དཱུཏསམཱིཔཾ གཏྭཱ ཀཐིཏཾ གྲནྠོ ྅སཽ དཱིཡཏཱཾ།
6 e fez um juramento em nome de Deus, que vive para todo o sempre, que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que existe neles. O juramento foi este: — Não vai demorar mais.
7 ཀིནྟུ ཏཱུརཱིཾ ཝཱདིཥྱཏཿ སཔྟམདཱུཏསྱ ཏཱུརཱིཝཱདནསམཡ ཨཱིཤྭརསྱ གུཔྟཱ མནྟྲཎཱ ཏསྱ དཱསཱན྄ བྷཝིཥྱདྭཱདིནཿ པྲཏི ཏེན སུསཾཝཱདེ ཡཐཱ པྲཀཱཤིཏཱ ཏཐཻཝ སིདྡྷཱ བྷཝིཥྱཏི།
7 Quando o sétimo anjo tocar a trombeta, Deus cumprirá o seu plano secreto, como anunciou aos seus servos , os profetas .
8 ཨཔརཾ སྭརྒཱད྄ ཡསྱ རཝོ མཡཱཤྲཱཝི ས པུན རྨཱཾ སམྦྷཱཥྱཱཝདཏ྄ ཏྭཾ གཏྭཱ སམུདྲམེདིནྱོསྟིཥྛཏོ དཱུཏསྱ ཀརཱཏ྄ ཏཾ ཝིསྟཱིརྞཾ ཀྵུདྲགྲནྠཾ གྲྀཧཱཎ,
8 Então a voz do céu que eu tinha ouvido falou outra vez comigo, dizendo: — Vá até o anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra e pegue o livro aberto que ele tem na mão.
9 ཏེན མཡཱ དཱུཏསམཱིཔཾ གཏྭཱ ཀཐིཏཾ གྲནྠོ ྅སཽ དཱིཡཏཱཾ། ས མཱམ྄ ཨཝདཏ྄ ཏཾ གྲྀཧཱིཏྭཱ གིལ, ཏཝོདརེ ས ཏིཀྟརསོ བྷཝིཥྱཏི ཀིནྟུ མུཁེ མདྷུཝཏ྄ སྭཱདུ རྦྷཝིཥྱཏི།
9 Eu fui e pedi ao anjo o livrinho, e ele me disse: — Pegue o livrinho e coma-o. No seu estômago ele ficará azedo, mas na sua boca será doce como mel.
10 ཏེན མཡཱ དཱུཏསྱ ཀརཱད྄ གྲནྠོ གྲྀཧཱིཏོ གིལིཏཤྩ། ས ཏུ མམ མུཁེ མདྷུཝཏ྄ སྭཱདུརཱསཱིཏ྄ ཀིནྟྭདནཱཏ྄ པརཾ མམོདརསྟིཀྟཏཱཾ གཏཿ།
10 Aí peguei o livrinho da mão do anjo e o comi, e na minha boca ele era doce como mel. Mas, depois que o engoli, o meu estômago ficou azedo.
11 ཏཏཿ ས མཱམ྄ ཨཝདཏ྄ བཧཱུན྄ ཛཱཏིཝཾཤབྷཱཥཱཝདིརཱཛཱན྄ ཨདྷི ཏྭཡཱ པུན རྦྷཝིཥྱདྭཱཀྱཾ ཝཀྟཝྱཾ།
11 Então me disseram: — Você precisa anunciar outra vez a mensagem de Deus a respeito de muitas nações, raças, línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.