Apocalipse 10
Sanskrit Bible (NT) in Tibetan Script (སཏྱཝེདཿ།) (SAN_TIB) vs NVI
1 ཨནནྟརཾ སྭརྒཱད྄ ཨཝརོཧན྄ ཨཔར ཨེཀོ མཧཱབལོ དཱུཏོ མཡཱ དྲྀཥྚཿ, ས པརིཧིཏམེགྷསྟསྱ ཤིརཤྩ མེགྷདྷནུཥཱ བྷཱུཥིཏཾ མུཁམཎྜལཉྩ སཱུཪྻྱཏུལྱཾ ཙརཎཽ ཙ ཝཧྣིསྟམྦྷསམཽ།
1 Então vi outro anjo poderoso, que descia do céu. Ele estava envolto numa nuvem, e havia um arco-íris acima de sua cabeça. Sua face era como o sol, e suas pernas eram como colunas de fogo.
2 ས སྭཀརེཎ ཝིསྟཱིརྞམེཀཾ ཀྵཱུདྲགྲནྠཾ དྷཱརཡཏི, དཀྵིཎཙརཎེན སམུདྲེ ཝཱམཙརཎེན ཙ སྠལེ ཏིཥྛཏི།
2 E ele segurava um livrinho, que estava aberto em sua mão. Colocou o pé direito sobre o mar e o pé esquerdo sobre a terra,
3 ས སིཾཧགརྫནཝད྄ ཨུཙྩཻཿསྭརེཎ ནྱནདཏ྄ ནིནཱདེ ཀྲྀཏེ སཔྟ སྟནིཏཱནི སྭཀཱིཡཱན྄ སྭནཱན྄ པྲཱཀཱཤཡན྄།
3 e deu um alto brado, como o rugido de um leão. Quando ele bradou, os sete trovões falaram.
4 ཏཻཿ སཔྟ སྟནིཏཻ ཪྻཱཀྱེ ཀཐིཏེ ྅ཧཾ ཏཏ྄ ལེཁིཏུམ྄ ཨུདྱཏ ཨཱསཾ ཀིནྟུ སྭརྒཱད྄ ཝཱགིཡཾ མཡཱ ཤྲུཏཱ སཔྟ སྟནིཏཻ ཪྻད྄ ཡད྄ ཨུཀྟཾ ཏཏ྄ མུདྲཡཱངྐཡ མཱ ལིཁ།
4 Logo que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu, que disse: "Sele o que disseram os sete trovões, e não o escreva".
5 ཨཔརཾ སམུདྲམེདིནྱོསྟིཥྛན྄ ཡོ དཱུཏོ མཡཱ དྲྀཥྚཿ ས གགནཾ པྲཏི སྭདཀྵིཎཀརམུཏྠཱཔྱ
5 Então o anjo que eu tinha visto de pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 ཨཔརཾ སྭརྒཱད྄ ཡསྱ རཝོ མཡཱཤྲཱཝི ས པུན རྨཱཾ སམྦྷཱཝྱཱཝདཏ྄ ཏྭཾ གཏྭཱ སམུདྲམེདིནྱོསྟིཥྛཏོ དཱུཏསྱ ཀརཱཏ྄ ཏཾ ཝིསྟཱིརྞ ཀྵུདྲགྲནྠཾ གྲྀཧཱཎ, ཏེན མཡཱ དཱུཏསམཱིཔཾ གཏྭཱ ཀཐིཏཾ གྲནྠོ ྅སཽ དཱིཡཏཱཾ།
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, que criou os céus e tudo o que neles há, a terra e tudo o que nela há, e o mar e tudo o que nele há, dizendo: "Não haverá mais demora!
7 ཀིནྟུ ཏཱུརཱིཾ ཝཱདིཥྱཏཿ སཔྟམདཱུཏསྱ ཏཱུརཱིཝཱདནསམཡ ཨཱིཤྭརསྱ གུཔྟཱ མནྟྲཎཱ ཏསྱ དཱསཱན྄ བྷཝིཥྱདྭཱདིནཿ པྲཏི ཏེན སུསཾཝཱདེ ཡཐཱ པྲཀཱཤིཏཱ ཏཐཻཝ སིདྡྷཱ བྷཝིཥྱཏི།
7 Mas, nos dias em que o sétimo anjo estiver para tocar sua trombeta, vai se cumprir o mistério de Deus, da forma como ele o anunciou aos seus servos, os profetas".
8 ཨཔརཾ སྭརྒཱད྄ ཡསྱ རཝོ མཡཱཤྲཱཝི ས པུན རྨཱཾ སམྦྷཱཥྱཱཝདཏ྄ ཏྭཾ གཏྭཱ སམུདྲམེདིནྱོསྟིཥྛཏོ དཱུཏསྱ ཀརཱཏ྄ ཏཾ ཝིསྟཱིརྞཾ ཀྵུདྲགྲནྠཾ གྲྀཧཱཎ,
8 Depois falou comigo mais uma vez a voz que eu tinha ouvido falar do céu: "Vá, pegue o livro aberto que está na mão do anjo que se encontra de pé sobre o mar e sobre a terra".
9 ཏེན མཡཱ དཱུཏསམཱིཔཾ གཏྭཱ ཀཐིཏཾ གྲནྠོ ྅སཽ དཱིཡཏཱཾ། ས མཱམ྄ ཨཝདཏ྄ ཏཾ གྲྀཧཱིཏྭཱ གིལ, ཏཝོདརེ ས ཏིཀྟརསོ བྷཝིཥྱཏི ཀིནྟུ མུཁེ མདྷུཝཏ྄ སྭཱདུ རྦྷཝིཥྱཏི།
9 Assim me aproximei do anjo e lhe pedi que me desse o livrinho. Ele me disse: "Pegue-o e coma-o! Ele será amargo em seu estômago, mas em sua boca será doce como mel".
10 ཏེན མཡཱ དཱུཏསྱ ཀརཱད྄ གྲནྠོ གྲྀཧཱིཏོ གིལིཏཤྩ། ས ཏུ མམ མུཁེ མདྷུཝཏ྄ སྭཱདུརཱསཱིཏ྄ ཀིནྟྭདནཱཏ྄ པརཾ མམོདརསྟིཀྟཏཱཾ གཏཿ།
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Ele me pareceu doce como mel em minha boca; mas, ao comê-lo, senti que o meu estômago ficou amargo.
11 ཏཏཿ ས མཱམ྄ ཨཝདཏ྄ བཧཱུན྄ ཛཱཏིཝཾཤབྷཱཥཱཝདིརཱཛཱན྄ ཨདྷི ཏྭཡཱ པུན རྦྷཝིཥྱདྭཱཀྱཾ ཝཀྟཝྱཾ།
11 Então me foi dito: "É preciso que você profetize de novo acerca de muitos povos, nações, línguas e reis".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.