Colossenses 4
Sanskrit Bible (NT) in Thai Script (สตฺยเวท:ฯ) (SAN_THA) vs ARIB
1 อปรญฺจ เห อธิปตย:, ยูยํ ทาสานฺ ปฺรติ นฺยายฺยํ ยถารฺถญฺจาจรณํ กุรุธฺวํ ยุษฺมากมเปฺยโก'ธิปติ: สฺวรฺเค วิทฺยต อิติ ชานีตฯ
1 Vós, senhores, dai a vossos servos o que é de justiça e eqüidade, sabendo que também vós tendes um Senhor no céu.
2 ยูยํ ปฺรารฺถนายำ นิตฺยํ ปฺรวรฺตฺตธฺวํ ธนฺยวาทํ กุรฺวฺวนฺตสฺตตฺร ปฺรพุทฺธาสฺติษฺฐต จฯ
2 Perseverai na oração, velando nela com ações de graças,
3 ปฺรารฺถนากาเล มมาปิ กฺฤเต ปฺรารฺถนำ กุรุธฺวํ,
3 orando ao mesmo tempo também por nós, para que Deus nos abra uma porta à palavra, a fim de falarmos o mistério de Cristo, pelo qual também estou preso,
4 ผลต: ขฺรีษฺฏสฺย ยนฺนิคูฒวากฺยการณาทฺ อหํ พทฺโธ'ภวํ ตตฺปฺรกาศาเยศฺวโร ยตฺ มทรฺถํ วาคฺทฺวารํ กุรฺยฺยาตฺ, อหญฺจ ยโถจิตํ ตตฺ ปฺรกาศยิตุํ ศกฺนุยามฺ เอตตฺ ปฺรารฺถยธฺวํฯ
4 para que eu o manifeste como devo falar.
5 ยูยํ สมยํ พหุมูลฺยํ ชฺญาตฺวา พหิ:สฺถานฺ โลกานฺ ปฺรติ ชฺญานาจารํ กุรุธฺวํฯ
5 Andai em sabedoria para com os que estão de fora, usando bem cada oportunidade.
6 ยุษฺมากมฺ อาลาป: สรฺวฺวทานุคฺรหสูจโก ลวเณน สุสฺวาทุศฺจ ภวตุ ยไสฺม ยทุตฺตรํ ทาตวฺยํ ตทฺ ยุษฺมาภิรวคมฺยตำฯ
6 A vossa palavra seja sempre com graça, temperada com sal, para saberdes como deveis responder a cada um.
7 มม ยา ทศากฺติ ตำ ตุขิกนามา ปฺรเภา ปฺริโย มม ภฺราตา วิศฺวสนีย: ปริจารก: สหทาสศฺจ ยุษฺมานฺ ชฺญาปยิษฺยติฯ
7 Tíquico, o irmão amado, fiel ministro e conservo no Senhor, vos fará conhecer a minha situação;
8 ส ยทฺ ยุษฺมากํ ทศำ ชานียาตฺ ยุษฺมากํ มนำสิ สานฺตฺวเยจฺจ ตทรฺถเมวาหํ
8 o qual vos envio para este mesmo fim, para que saibais o nosso estado e ele conforte os vossos corações,
9 ตมฺ โอนีษิมนามานญฺจ ยุษฺมทฺเทศียํ วิศฺวสฺตํ ปฺริยญฺจ ภฺราตรํ เปฺรษิตวานฺ เตา ยุษฺมานฺ อตฺรตฺยำ สรฺวฺววารฺตฺตำ ชฺญาปยิษฺยต:ฯ
9 juntamente com Onésimo, fiel e amado irmão, que é um de vós; eles vos farão saber tudo o que aqui se passa.
10 อาริษฺฏารฺขนามา มม สหพนฺที พรฺณพฺพา ภาคิเนโย มารฺโก ยุษฺฏนามฺนา วิขฺยาโต ยีศุศฺไจเต ฉินฺนตฺวโจ ภฺราตโร ยุษฺมานฺ นมสฺการํ ชฺญาปยนฺติ, เตษำ มเธฺย มารฺกมธิ ยูยํ ปูรฺวฺวมฺ อาชฺญาปิตา: ส ยทิ ยุษฺมตฺสมีปมฺ อุปติษฺเฐตฺ ตรฺหิ ยุษฺมาภิ รฺคฺฤหฺยตำฯ
10 Saúda-vos Aristarco, meu companheiro de prisão, e Marcos, o primo de Barnabé {a respeito do qual recebestes instruções; se for ter convosco, recebei-o},
11 เกวลเมต อีศฺวรราเชฺย มม สานฺตฺวนาชนกา: สหการิโณ'ภวนฺฯ
11 e Jesus, que se chama Justo, sendo unicamente estes, dentre a circuncisão, os meus cooperadores no reino de Deus; os quais têm sido para mim uma consolação.
12 ขฺรีษฺฏสฺย ทาโส โย ยุษฺมทฺเทศีย อิปผฺรา: ส ยุษฺมานฺ นมสฺการํ ชฺญาปยติ ยูยญฺเจศฺวรสฺย สรฺวฺวสฺมินฺ มโน'ภิลาเษ ยตฺ สิทฺธา: ปูรฺณาศฺจ ภเวต ตทรฺถํ ส นิตฺยํ ปฺรารฺถนยา ยุษฺมากํ กฺฤเต ยตเตฯ
12 Saúda-vos Epafras, que é um de vós, servo de Cristo Jesus, e que sempre luta por vós nas suas orações, para que permaneçais perfeitos e plenamente seguros em toda a vontade de Deus.
13 ยุษฺมากํ ลายทิเกยาสฺถิตานำ หิยราปลิสฺถิตานาญฺจ ภฺราตฺฤณำ หิตาย โส'ตีว เจษฺฏต อิตฺยสฺมินฺ อหํ ตสฺย สากฺษี ภวามิฯ
13 Pois dou-lhe testemunho de que tem grande zelo por vós, como também pelos que estão em Laodicéia, e pelos que estão em Hierápolis.
14 ลูกนามา ปฺริยศฺจิกิตฺสโก ทีมาศฺจ ยุษฺมภฺยํ นมสฺกุรฺวฺวาเตฯ
14 Saúda-vos Lucas, o médico amado, e Demas.
15 ยูยํ ลายทิเกยาสฺถานฺ ภฺราตฺฤนฺ นุมฺผำ ตทฺคฺฤหสฺถิตำ สมิติญฺจ มม นมสฺการํ ชฺญาปยตฯ
15 Saudai aos irmãos que estão em Laodicéia, e a Ninfas e a igreja que está em sua casa.
16 อปรํ ยุษฺมตฺสนฺนิเธา ปตฺรสฺยาสฺย ปาเฐ กฺฤเต ลายทิเกยาสฺถสมิตาวปิ ตสฺย ปาโฐ ยถา ภเวตฺ ลายทิเกยาญฺจ ยตฺ ปตฺรํ มยา ปฺรหิตํ ตทฺ ยถา ยุษฺมาภิรปิ ปเฐฺยต ตถา เจษฺฏธฺวํฯ
16 Depois que for lida esta carta entre vós, fazei que o seja também na igreja dos laodicenses; e a de Laodicéia lede-a vós também.
17 อปรมฺ อารฺขิปฺปํ วทต ปฺรโภ รฺยตฺ ปริจรฺยฺยาปทํ ตฺวยาปฺราปิ ตตฺสาธนาย สาวธาโน ภวฯ
17 E dizei a Arquipo: Cuida do ministério que recebestes no Senhor, para o cumprires.
18 อหํ เปาล: สฺวหสฺตากฺษเรณ ยุษฺมานฺ นมสฺการํ ชฺญาปยามิ ยูยํ มม พนฺธนํ สฺมรตฯ ยุษฺมานฺ ปฺรตฺยนุคฺรโห ภูยาตฺฯ อาเมนฯ
18 Esta saudação é de próprio punho, de Paulo. Lembrai-vos das minhas cadeias. A graça seja convosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.